Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Жанровые особенности марийских народных песен. Педразвитие


Устное народное творчество марийцев богато по содержанию, разнообразно по видам и жанрам. Возникшее в глубокой древности, оно выражало думы и чаяния людей, их практический ум и смекалку. В нем нашли отражение реальные исторические события, эпические сюжеты, обычаи и обряды, мифологические представления и многие другие стороны жизни народа.

В легендах и преданиях (тошто ой ) нашли отражение различные моменты этнической и социально-политической истории: расселение и миграции, взаимоотношения с соседними племенами и народами, сражения с чужеземцами, деятельность и подвиги героев и богатырей, основание городищ, поселений и городов, происхождение и появление различных форм и видов хозяйства и культуры, социальных явлений, участие в общественно-политических событиях в различные периоды и другое. Сказки (йомак, шая ) в аллегорической форме повествуют о социальной жизни народа, бытовых взаимоотношениях людей, восхваляют положительные и высмеивают отрицательные их качества и поступки, выражают торжество добра над злом.

Значительное место в устном народном творчестве марийцев занимал обрядовый фольклор. Обрядовый фольклор был тесно связан с различного рода торжествами: календарными праздниками, свадебными церемониями, похоронно-поминальными обрядами, проводами на военную службу и т.п. Эти события сопровождались специально приуроченными для них песнями, плясками, музыкой, заклинаниями. Обрядовые песни исполнялись под особую, в каждом случае определенную мелодию, нередко в музыкальном сопровождении.

Песни (муро, мыры ) - самый распространенный и наиболее самобытный жанр марийского фольклора. В них народ поэтично воспевал родной край и его природу, выражал чувства радости, надежды и горя. Песни сопровождали трудовую деятельность, праздничные торжества, игры и развлечения, семейные обряды. Различаются трудовые, бытовые, гостевые, свадебные, сиротские, рекрутские, поминальные, песни-раздумья и другие. Характерной особенностью марийских песен является двухчастное построение образных выражений на основе сравнения или противопоставления: за изображением природного явления воспроизводится выражение чувства, состояния души или действия личности.

Особенно богаты и разнообразны по репертуару и мелодике свадебные песни, как и весь свадебный фольклор. Во время свадьбы свадебные чины должны были исполнять песни, посвященные конкретным лицам, участникам и гостям со стороны невесты. Основную песенную нагрузку несли женщины-участницы обряда (сÿан-вате ) со стороны жениха. В своих песнях они извещали о цели приезда, описывали путь следования, песнями выкупали место за столом, выражали благодарность хозяевам и их родне за прием, угощение и воспитание невесты, отдавали должное ей самой. Они непременно воздавали хвалу своей округе и деревне, жениху, его родителям и их хозяйству, выражали пожелания здоровья, счастья, достатка и многочисленного потомства молодоженам.

Строю народной песни соответствуют марийские музыкальные инструменты. Наиболее распространенными из них были: из духовых - свирель (шиялтыш ), деревянные трубы, обмотанные берестой (пуч ), волынка с пузырем (шÿвыр ), глиняные свистульки (шун шÿшпык ); из струнных щипковых - гусли (кÿсле, карш ), скрипка (ковыж ), из ударных - барабан (тÿмыр ). В XIX веке получили распространение гармони .

Инструментальная музыка марийцев была тесно связана с семейной и религиозной обрядностью, с песенно-танцевальным творчеством. Под волынку в сопровождении барабана наигрывали песенные и танцевальные мелодии во время праздников и свадеб, ритуальные - на поминках, во время осмотра всходов после посева. Волынщики (шÿвыро ) считались самыми дорогими и почетными лицами на праздниках и обрядах, выполняющими общественный долг, за что награждались вышитыми рубашками или полотенцами. Особенно престижным считалось участие волынщика в качестве свадебного чина. Наиболее популярные волынщики за свою жизнь играли на десятках свадеб, чему свидетельством была масса свадебных полотенец.

Песенно-танцевальные мелодии исполнялись также на гуслях, на них играли и женщины. Во время молений в священных рощах гусли использовались для наигрывания ритуальных мелодий. Трубы являлись сигнальным инструментом охотников, пастухов, лесорабочих. Во время праздников Сÿрем и Угинде игра на трубе приобретала ритуальный характер. Среди луговых марийцев известны были девичьи трубы, в которые в свободные от работ летние вечера трубили невесты на выданье. Оригинальным способом исполнения было воспроизведение женщинами и девушками песенных и плясовых мелодий губами с помощью древесного листа или тонкой кожицы бересты.

К устному народному творчеству можно отнести заговоры и заклинания, представляющие собой средства магического воздействия на окружающий мир посредством особого рода словесных формул. Они имели различную направленность: предохранительную (от порчи), лечебно-целительную (от болезни), любовную (для приворота), а также противоположного к ним действия. Словесные изречения заговоров и заклинаний облекаются в тонкие эпитеты и сравнения. Например, чтобы предохранить от порчи {локтыш ) или кратковременности жизни, обеспечить долгий век личности, произносили длинный монолог над заговариваемым предметом (еда, напиток): "Когда колдун сможет укоротить век Бога, только тогда пусть возьмет душу (данной личности)". Далее следует перечисление других природных объектов - земли, моря, молнии, радуги, ветра, облаков, одновременно 77 видов птиц и деревьев, 77 людей, вечное бытие и жизнь которых колдун должен будет суметь отнять, чтобы обречь на преждевременную смерть конкретно заговариваемого человека. Завершается заговор пожеланием: "Как тает масло, лед, растворяется мед, рассеиваются и тают облака, радуга, иней... пусть так же тает, уходит, не достигает успеха порча, насылаемая колдуном".

Многочисленные словесные формулы произносились при заговорах на любовь, чтобы "присушить" душу и сердце, обеспечить взаимные чувства конкретных партнеров действиями одного из них или третьим лицом. Суть формулы выражалась в перечислении набора образных явлений или предметов, сравниваемых с чувством симпатии и любви. Так, в одном из заговоров произносились следующие изречения: "Как разгорается огонь, занимается заря, светит солнце... пусть так же разгорается (светит) чувство его любви ко мне". В другом случае приводятся следующие сравнения: "Как солнце (луна) вращается вокруг земли, как хмель обвивается вокруг жерди, колесо вращается вокруг оси, мельничный жернов крутится относительно другого, как молоко (вода) закипает и обращается внутри котла, так и его душа, сердце пусть вращаются, обвиваются вокруг меня, прикипают ко мне". Используются и такие формулы: "Как 77 видов цветов расцветают, 77 видов плодов зреют, как чело, печи и лавка, пара столбов изгороди... обращены друг к другу, пусть так же и его чувства расцветают (зреют), его душа и сердце пусть будут обращены ко мне". При произнесении заговора каждая формула выговаривается полностью отдельным предложением.

В послеоктябрьское время фольклор получил развитие в форме художественной самодеятельности. Наиболее популярным остается обрядовый фольклор с его традиционным песенно-танцевальным репертуаром в разнообразном музыкальном сопровождении. Наряду с песнями, популярными стали частушки в сопровождении гармони и баяна. В последние десятилетия при сельских и городских Домах культуры, в различных производственных коллективах и учебных заведениях возникли фольклорные ансамбли, в репертуаре и исполнении которых развиты и возрождены традиционные песни, пляски, игры и музыкальные инструменты. Первый в республике фольклорный ансамбль "Марий памаш " ("Марийский родник") проложил дорогу и за пределы страны, ознакомил с марийским народным творчеством и искусством ряд европейских стран от Финляндии до Испании. Вслед за ним в Венгрии, Финляндии и Эстонии побывали и другие фольклорные коллективы.

С образованием марийской автономии были созданы условия для развития профессиональной культуры и искусства: печати и литературы, театра и музыки, живописи, скульптуры и архитектуры.

Жанры марийских песен

Песни записанные в экспедиции Суксунского района

1.Гостевая улошная песня «Айда йолаш каена»(«Ваши гости будут рады»)

Песня двухголосная, поется в грудном регистре. Тональность ре минор. Размер 5/4. Ритмический рисунок ровный. Диапазон 1,5 октавы - ре малой октавы - ля первой октавы. Куплетная форма. Мелодия волнообразная, встречается скачок на кварту.

1. Айда олташ каена

Им Вуд серым

Ший вуд серым, ший Вудшам

Ой, подъелаш, подъелаш. - 2раза

2. Ший Вуд серым

Ший вудшим оно падья

Ший Вуд серый ший отмажья

Ой, кунчалаш. Кунчалаш. -2раза

3. Айда йолташ каена

Сар олокаш

Сар кукушпаш, сар мурыжым

Ой, кольшташ, кольшташ. - 2 раза

4. Айда йолташ каена

Мор Аркашке

Мор Аркашке, мор саськажем

Почалаш, почалаш. - 2 раза

5. Мор аркаште мор

Саськажем оно ног

Сар шушеньемы жьем

Кольшташ, кольшташ. - 2 раза

6. Айда йолташ каена

Ял мучашке

Ял мучашке гармонь

Йукьем кольшташ.-2 раза

7. Ял мучаште гармонь

Йуовель она кольел

Ял мучаште гармонисты

Ваш Лиям. - 2 раза

2.Улошная песня «Корышко»(«На гору пойдем»)

Песня исполняется на улице юношами и девушками во время прогулки.

Используется прием повторение. Размер 4/4. Тональность ля бемоль мажор. Темп исполнения умеренный. Диапазон песни секста - ля малой октавы - фа первой. Мелодия основана на терции и заполнении ее.

1.Айдаёлташ корышко

Мандолине тамодна

Ой, мандолине там одна

2.Муре надо мигарене

Кид коено ёрлена

Ой, кид коено ёрлена

3.Вдруг запеле вдруг запеле

Спелек тшаше тологонь

Ой, спелек тшаше тологонь

4.Кшёл ташен десканденек

Шошо маше тологонь

Ой, шошо маше тологонь

5.Ошто маше пидагама

Труда мино тогишо

Ой, труда мино тогишо

6.Тебе карда тогоняна

Тая мена тогишо

Ой, тая мена тогишо

3.Свадебная величальная песня «Инжолаш татэн»

Пеню исполняли на второй день свадьбы муж и жена своим родителям.

Особенность мелодии - много мелких длительностей, пунктирный ритмический рисунок. Диапазон песни секста, встречаются скачки на кварту, терцовый ход и заполнения его. Сложно-смешанный переменный размер.

1. Инжолаш татен,

Интяш поп манне тэнь, уалтэн

2. Монжатэнь мо онжела нахнэ

Интерпошман мэтэ, уалтэн

3. Иэрмэн толонтан ой коэна

Интетила конжала, киворла

4. Мэнитерна ждолонда ой коэна

Интетила конжала, киворла

5. Ишнэ кидольштэ олтэ болта

Эрнэ малантэ, керволтэ

6. Ишнэ кидольштэ олтэ болта эрнэ

Маланте, керволтэ

7. Малантэ керволтэ аваата

Йонзолат контэр тайсяжир

8. Уко тотэн тайшташ мура

Эрла кушугань, мура

9. Татэ тинда окта ужан

Эрла ушагань ужан

4.Детская шуточная песня «Изе витше»(«Маленькая птичка»)

Тональность си минор. Диапазон квинта. Ровный ритмический рисунок. Сложно-смешанный размер. Движение мелодии по секундам, есть скачок на кварту и ход по трезвучию.

1. Изе витше

Йолта талеш

Изе пушон тарва талеш

Изу пушон тарва та

2. Тупу жожто

Керт син жалеш

Чевер, чевер, чевер, чевер

Чевер ыдын шинжалеш

3. Туи джо

Йолта талеж

Сай саланэ, сай саланэ

Сай саланэ сералеш

4. Ту саламже

Мо шта сера йошкар, йошкар

Йошкар, йошкар

Йошкар арлеш сер теро

5. Изе витше

Йолта талеш

Изе пушон тарва талеш

Изу пушон тарва та

5.Улошная частушка «Кече лектеш онжалеш»(«Солнце вышло и сияет»)

Тональность Размер 2/4. Диапазон 1.5 октавы - ре первой октавы - соль второй октавы. Мелодия имеет большие скачки: на квинту, сексту, октаву. Встречаются синкопы. Каждый куплет сиквенциозно поднимается выше и выше

1.Кече лектеш онжалеш мардеш лектеш пуалеш

Канды тиран носовикем комталеш

Эрта, эрта юмореш кодешь, кодешь кумолеш

Уже меен араталме йолташем

2.Эх, йолташем капка онулко леектем

Канде тиран носовикем руизен ит шого

Тай ин весе улогень ат мньн мееныкертеш

Тайен вверчен чёнот юла манин итшоно

4.Тый алампум меньдешенч меенводом опташом

Ик олмажемь малаш рынот тынь серетоткерт

Мый тей денет кельшешем давседен каешеч

Мый веседен каемрынят тынь сереет откерт

1. Солнце вышло и сияет

Ветерок подувает

И сушит мой платочек,

Проходит, проходит моя жизнь

И остаеться одно воспоминание…

2. Мой дружочек выйди на крыльцо

Но платочком не маши

Если у тебя есть другая,

То у меня может быть другой

И не думай, что сердце мое

Тревожиться о тебе

3. Ты черемуху посадил,

я водой поливала

если ветку сломаю, ничего ты не скажешь.

Я тебе доверяла, а ты ушел к другой.

Если я уйду с другим ты ничего не скажешь.

Песни найденные в музыкальных изданиях

1.Марийская закличка «Брызг - брызг»

Размер 4/4. Пунктирный ритм. Диапазон - кварта: ре первой октавы - ля первой октавы. Тональность до мажор.

Брызг - брызг, дождик мороси,

Тучку дымку принеси.

Ветерок, подуй, кружась.

Мелкий дождь, лей на нас.

2.Марийская игра «В маки»

Тональность до мажор. Размер переменный. Пунктирный ритм. Диапазон - секста: ре первой октавы - фа первой октавы. Тональность

1. - Сизый голубь дружок,

Расскажи ты нам

Где же сеют мак

И как сеют мак?

Вот здесь сеют мак!

Вот так сеют мак!

2. - Сизый голубь дружок,

Расскажи ты нам

Как же мак растет

И как он цветет?

Вот так он растет!

Вот так он цветет!

3.Марийская игра «Зайчик»

Размер переменный, сложный, смешанный. Тональность ре минор. Диапазон квинта: ре первой октавы - соль первой октавы. в мелодии присутствуют скачки в терцию, кварту.

Уач-уач, зайчик, куда мчишься?

Поглодать березовых корок

Где твоя расплюшилась лапка?

В зимний холод на льду студеном.

Где твой хвостик укоротился?

Откусил рыжий лис за оврагом

Где же ухо твое почернело?

Почернело в дыму сосновом

Уач-уач, зайчик попрыгай.

4.Марийская считалка «В жмурки»

Размер 2/4. Тональность ля минор. Диапазон - квинта: ля первой октавы - ми второй октавы. Характер исполнения - бойко. Мелодия движется по секундам и терциям.

Сорок лип в лесу стоят,

Сорок птиц на них сидят,

Сорок первая летает,

А кто жмурка - вылетает!

5.Марийская народная песня «Мельница»

Характер медленно,скорбно. Тональность ре минор. Размер ѕ. Характер исполнения медленно, скорбно. Диапазон 1,5 октавы: ре второй октавы - до первой октавы.

6. Марийская народная песня «Колыбельная»

Характер исполнения медленно. Размер 2/4. Тональность ми бемоль минор. Мелодия движется по терциям и секундам. Диапазон 1,5 октавы: ля первой октавы - си малой октавы.

Воплощение хорального текста в творчестве И.С. Баха

Хорал явился одним из ведущих жанром баховского вокального творчества. Первые деятели Реформации не называли протестантские песнопения хоралами. С конца XVII века хоралом называют многоголосные обработки протестантских мелодий...

Хороводные, игровые и плясовые песни имеют различную приуроченность и ко временам года, и к обстоятельствам исполнения. В большинстве местностей важная роль отводилась весенним хороводам. И усть-цилемская «горка» на Печоре...

Жанры русского музыкального фольклора

В переводе с греческого «эпос» означает «слово», «повествование», «сказ». К эпическому роду принадлежат русские песни повествовательного характера. Наиболее полно и последовательно...

Мордовская народная музыкальная культура: жанры, своеобразие и быт

О различиях мордвы-эрзи и мордвы-мокши написано много книг и научных статей. К сожалению, среди различий нигде не упоминаются эрзянские и мокшанские песни. Если песня поётся по мокшански, значит это мокшанская, если песня поётся по эрзянски...

Музыка как стиль искусства

Пение как основной вид музыкальной деятельности дошкольников

Выбор песен. Программа воспитания осуществляется в период всего пребывания ребенка в детском саду во всех режимных процессах, в играх, на занятиях, в свободное от занятий время. Для музыкального развития детей очень важно...

В период 1900--1917 го-дов в России инструментальная музыка привлекла к себе при-стальное внимание русских композиторов. Можно сказать, что никогда ранее она не занимала столь значительного места в их творчестве. А. Глазунов, С. Танеев, С. Рахманинов...

Скрипичное искусство в России конца XIX–начала XX веков

Большинство крупных рус-ских композиторов начала XX столетия отдало дань камерно-ансамблевым жанрам, а для некоторых камерная музыка стала основным видом творчества (С. И. Танеев). Вместе с тем необ-ходимо указать...

Творчество известных композиторов. Музыкальные жанры и формы

Крупнейшими композиторами этого периода: по праву считаются С. Прокофьев, Д. Шостакович, А.И. Хачатурян, Д. Кабалевский. Великого советского композитора Сергея Сергеевича Прокофьева по праву называют классиком XX века...

Философия и ораторско-риторическая диспозиция – факторы формирования Венской классической школы и формы сонатного аллегро

Все основные аспекты жизни людей того времени были отражены в материальной и духовной культуре. Со становлением светского общества художники-живописцы, поэты и писатели, музыканты обращаются к формам классического искусства Древней Греции...

Формирование русской светской хоровой культуры

Хоровой концерт. Все появившиеся в это время хоровые композиции различных авторов связывает трактовка хорового жанра как «музыки высоких помыслов», идущая от хоровых образцов далекого прошлого...

Художественное своеобразие поэтического компонента современной альтернативной музыки (на материале песен Дельфина)

В творчестве Андрея Лысикова имеет место влияние русского поэтического авангарда. Его традиции лирика Дельфина восприняла на основе принципов поэтики, а так же на уровне сквозных мотивов. Связь авангарда с поэзией Дельфина видится...

  • Специальность ВАК РФ10.01.09
  • Количество страниц 177

Глава 1. Жанры марийского детского фольклора.

1.1. Колыбельная поэзия: Колыбельные песни. Пестушки.

Потешки. Прибаутки.

1.2. Внеигровой фольклор: Заклички. Приговорки. Дразнилки.

Игры словами. Скороговорки. Палиндромы.

1.3. Игровой фольклор: Марийские детские игры. Считалки.

1.4. Загадки.

1.5. Сказки.

1.6. Страшилки.

Глава 2. Художественные особенности марийского детского фольклора

2.1. Лексические особенности жанров марийского детского фольклора (Детский толковый словарь).

2.2. Использование различных типов междометий в жанрах марийского детского фольклора

Глава 3. Детский фольклор как средство народной педагогики.

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Марийский детский фольклор»

Марийский детский фольклор - неотъемлемая часть устно-поэтического творчества марийского народа.

Термин «Марийский детский фольклор» вошел в марийскую фольклористику сравнительно недавно. Из жанров детского фольклора изучены такие жанры, как сказки, загадай, былички. Колыбельная поэзия, малые жанры игрового и внеигрового фольклора остались без внимания исследователей.

Специальных работ, посвященных исследованию проблем детского фольклора, в марийской фольклористике практически не имеется. Не рассматривался марийский детский фольклор и с точки зрения народной педагогики.

Предлагаемая работа представляет собой первую попытку исследования некоторых аспектов марийского фольклора для детей: жанровый состав, идейно-тематическое содержание и их художественное своеобразие. В ходе работы над диссертацией был изучен и систематизирован обширный архивный и полевой материал, которые послужили базой для классификации жанров и их сопоставления с детским фольклором других народов. Сказанным и определяется научная новизна исследования. Являясь частью народной педагогики, детский фольклор имеет особое познавательное и воспитательное значение. Он помогает детям познавать окружающий мир, усваивать народную духовную культуру и формировать важные моральные человеческие качества, как трудолюбие, патриотизм, правдивость, героизм, честность, откровенность, неприятие лени, лжи, трусости и т. д. В настоящее время детский фольклор вызывает большой интерес у специалистов, занимающихся воспитанием подрастающего поколения. Он используется на занятиях-играх в детских садах, в работе фольклорных коллективов, изучается на уроках родной литературы и используется во внеклассной работе и т.д.

В силу гуманности своего содержания и разнообразия художественной формы детский фольклор является благодатным материалом в работе писателей, композиторов, художников, создающих оригинальные художественные произведения для детей.

По определению О.И.Капицы, понятие «детский фольклор» включает в себя как «творчество взрослых для детей, так и детское традиционное творчество» (Капица, 1928:222). «Детский фольклор - это сложившаяся в веках народная поэзия, нераздельно соединенная с практической педагогикой», - справедливо отмечает В.П.Аникин (Аникин, 1984:184).

Принимая во внимание многообразие, а также различие произведений марийского детского фольклора по происхождению, тематике, функции и богатству изобразительных средств, можно выделить две группы:

1) произведения, созданные и исполняемые взрослыми для маленьких детей (так называемый фольклор пестования);

2) произведения, созданные и исполняемые самими детьми.

Произведениям марийского детского устно-поэтического творчества свойственен простой язык, строгая логическая последовательность изложения, педагогическая нацеленность и ярко выраженный национальный колорит.

В соответствии с возрастными особенностями в них четко разграничивается «светлое» и «темное», а мир изображается ярким и красочным. Народ веками отшлифовывал, оттачивал их, сохраняя самое лучшее.

Актуальность исследования марийского детского фольклора определяется малоизученностью темы, а также отсутствием в марийской фольклористике систематизации произведений этой обширной группы. Следует отметить, что и в фольклористике финно-угорских народов нет специальных исследований, посвященных анализу материалов детского фольклора в сравнительном или сопоставительном плане.

Кроме того, в диссертации детский фольклор рассматривается и как мошное средство воспитания подрастающего поколения, что делает тему исследования особенно актуальной.

В марийском детском фольклоре четко прослеживается формообразующая роль внеэстетических, в первую очередь, педагогических функций. Следовательно, изучение детского фольклора вне связи с народной педагогикой непродуктивно и неправомерно. «Детский фольклор вызван к жизни едва ли не исключительно педагогическими надобностями народа», - писал Г.С.Виноградов (Виноградов, 1930: 116).

В настоящее время, когда разрушаются создаваемые народом десятилетиями идеалы, когда средства массовой информации пытаются привить детям чуждую культуру, проблема изучения детского фольклора становится крайне актуальной. Самый действенный, самый щедрый импульс духовности человек получает через народную педагогику, с ее неоценимым источником и средством - детским фольклором.

Главная цель работы заключается в создании классификации жанров марийского детского фольклора; в выявлении национального своеобразия произведений малых жанров.

Данная работа по существу является первым опытом научного анализа марийского детского фольклора. Основное внимание автор акцентирует на колыбельной поэзии, на связанной с ней терминологии и возрастной градации.

Тексты в работе рассматриваются в сопоставлении с материалами детского фольклора финно-угорских и соседних народов.

Основной задачей исследования является создание общего представления о содержании и объеме понятия «марийский детский фольклор»; рассмотрение художественного своеобразия детского фольклора и его функциональных особенностей.

В основу исследования положены сравнительно-исторический метод и общетеоретические работы ведущих фольклористов в области детского фольклора (О.И.Капица, Г.С.Виноградов, М.Н.Мельников, В.П.Аникин, Э.В.Померанцева и др.), этнографов (Г.В.Верещагин, Б.Г.Гаврилов).

Источниками исследования послужили работы, изданные Русским Географическим обществом, Финно-угорским обществом в Финляндии на финском, немецком, венгерском языках.

В работе над диссертацией использованы рукописные материалы, хранящиеся в научных фондах Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории им. В.М.Васильева, исследования марийских фольклористов А.Е.Китикова, С.С.Сабитова, И.С.Иванова, В.А.Акцорина, а также публикации, напечатанные на страницах республиканских детских периодических изданий (журналов «Пионер йук» и «Кече», газеты «Ямде лий!»).

Основная часть материалов исследования собрана автором в полевых экспедициях 1994 - 2001 годов в более чем в 30 населенных пунктах республики Марий Эл (Сернурский, Куженерский, М-Турекский, Моркинский районы), Башкортостане (Мишканский район), Татарстане (Агрызский район).

Апробация работы. Результаты исследования по теме диссертации обсуждались на заседаниях кафедры марийской литературы Марийского государственного университета, отдела фольклора и искусств Марийского ордена «Знак почета» научно-исследовательского института языка, литературы и истории им. В.М.Васильева. Основные положения и выводы данной работы были одобрены. Основные положения своего исследования автор изложил в докладе, зачитанном на Российско-американской конференции финно-угроведов (Йошкар-Ола, 1997), на педагогической ассамблее «Национально-региональный компонент в образовании» в рамках международного симпозиума «Финно-угорский мир и XXI век» (Йошкар-Ола, 1998), на ряде региональных и республиканских конференций («Краеведение в школе. Опыт и перспективы», Йошкар-Ола, Марийский институт образования, 1997 г., 1999г., 2001 г.), на межрегиональном семинаре-практикуме для руководителей и специалистов Марийских культурных центров, действующих за пределами республики Марий Эл (г. Йошкар-Ола, 2001).

Теоретическая и практическая значимость диссертации. Основные положения данной работы могут быть использованы при составлении теоретических и практических курсов по марийскому фольклору на отделениях марийского языка и литературы МарГУ и МГПИ им. Н.К.Крупской, при написании учебных пособий по фольклору для студентов филологических факультетов высших учебных заведений, учебно-методических пособий для национальных школ.

Похожие диссертационные работы по специальности «Фольклористика», 10.01.09 шифр ВАК

  • Русская детская литература XX в. и детский фольклор: Проблемы взаимодействия 2002 год, доктор филологических наук Лойтер, Софья Михайловна

  • Традиционный песенный фольклор народов Дагестана в самодеятельном художественном творчестве 2002 год, кандидат филологических наук Мугадова, Мариян Велихановна

  • Традиция как действительность культуры: На материале мокшанского и эрзянского детского музыкального фольклора 1999 год, кандидат культурол. наук Ерюшкина, Ольга Степановна

  • Становление и развитие марийской детской литературы 2000 год, кандидат филологических наук Бурков, Леонид Николаевич

  • Русский детский внеигровой фольклор (стихотворные жанры) 1984 год, кандидат филологических наук Новицкая, Марина Юрьевна

Заключение диссертации по теме «Фольклористика», Петухова, Алевтина Николаевна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

У марийского народа так же, как и у любого другого, в течение веков развивалась особая устная народная поэзия, предназначенная для детей. Она сопровождала человека в детстве, играла большую роль в познании мира, эстетическом и нравственном воспитании, пробуждала интерес к творчеству, воспитывала любовь и уважение к народным традициям.

В марийской фольклористике до настоящего времени не было специальных работ, посвященных исследованию проблем детского творчества. Данное исследование является первой попыткой рассмотрения марийского детского фольклора как неотъемлемой части устно-поэтического наследия марийского народа, обобщения и жанровой систематизации произведений.

Впервые был изучен и систематизирован обширный архивный, полевой материал диссертанта, опубликованная литература, служившая базой для научной классификации жанров и их сопоставления с детским фольклором других народов.

В диссертации рассматриваются художественное своеобразие колыбельных песен, пестушек, приговорок, потешек, прибауток, являющиеся основными жанрами поэзии пестования и которые сопутствуют ребенку в ранний период его жизни. Надо отметить, что диссертантом введены в марийскую фольклористику марийские термины обозначения жанров поэзии пестования: «малтыммур» (колыбельная песня), «онгарчык» (пестушки), «овгайчык» (потешки), «мыскаранчык» (прибаутки), «йук-онгартыш» (заклички), «сбрвалтыш» (приговорки), «лумдылтыш» (дразнилки), «мутмодыш» (игры словами), «лудыктыш» (страшилки).

Следует отметить, что импровизация является одной из характерных черт исполнения марийской колыбельной песни. С этой точки зрения марийские колыбельные можно разделить на две группы. Первую составляют песни с изменяющимся, импровизированным при исполнении текстом, вторую - песни с постоянным, устойчивым текстом.

По степени сложности марийские колыбельные песни, как и колыбельные других финно-угорских народов, могут быть объединены в три большие группы. Для колыбельных первой группы важна мелодия, для них характерно повторение определенных звуковых сочетаний, убаюкивающих ребенка. Вторую группу составляют колыбельные песни с более сложными текстами. Обычно в них, обращаясь к младенцу, мать сулит ему что-то приятное, хорошее. В третью группу вошли колыбельные, полностью построенные на обращении матери к ребенку, который уже реагирует не только на голос матери, но и на слово, понимает ее речь. Тематически колыбельные третьей группы могут быть разделены на два вида: а) песни, повествующие о будущем ребенка; б) песни о трудах и заботах отца и матери.

Тесно связаны с колыбельными песнями пестушки и потешки. Они сопровождают ребенка в первые месяцы жизни. В основном это словесные формулы, высказываемые при пеленании, потягивании и купании ребенка. Характерным признаком произведений указанных жанров являются палеология или повтор отдельных слов и словосочетаний.

Как правило, все предметы и вещи, фигурирующие в потешках и пес-тушках, называются в них ласковыми именами, понятными детям в этом возрасте. Это так называемые детские слова (дига, коко, мбмо, ньоньо и т.д.).

Тексты марийских пестушек не всегда являются постоянными, четко оформленными, часто они бывают импровизированными.

Таким же образом взрослыми составляются и тексты потешек - коротеньких песенок, сопровождаемых простейшими элементами игры с пальцами, ручками и ножками ребенка. Часто потешки строятся на сравнении, например, ручки малыша сравниваются с кленовым листом, ножки - с дубовым.

Следующие группы рассмотренных нами произведений относятся к вне-игровому фольклору - заклички и приговорки. Эти жанры связаны с древней языческой мифологией, глубоко вошедшей в быт марийского народа. Со временем обрядовые магические действия утратили свое первоначальное значение и стали игрой, в них было внесено много занимательного и забавного. Песен-ки-заклички в основном состоят из двух частей: в первой - обращение к солнцу, дождю т.д., во второй - обращение к божьей коровке, улитке и т.д., с обещаниями вознаграждения за выполнение просьбы или мотивировка самой просьбы.

Скорей всего марийские заклички-обращения к дождю восходят к языческому обряду вызывания дождя. Видимо, древние обрядовые действия сопровождались словесными призывами, а сам обряд имел магическое значение. Со временем некоторые обряды перешли в детский игровой репертуар. Решающее значение в бытовании закличек в наши дни имеет игровой элемент.

В работе также исследуются приговорки-обращения к птицам. К ним близки звуковые подражания пению птиц. Начальные слова в этих песенках -обычная имитация естественных звуков природы. Как правило, лексического значения они не имеют, фонетически оформляются в соответствии с языковыми законами и поэтому узнаваемы. В марийском фольклоре наиболее распространенным является образ ласточки.

Кроме того, в работе рассмотрены марийские детские подвижные игры и связанные с ними считалки, дразнилки, а также игры со словами, скороговорки, палиндромы.

Все исследователи детского фольклора в своих работах выделяют игровой фольклор, к которому относят произведения, исполнителями и потребителями которых являются сами дети. Эти жанры бытуют самостоятельно. Они имеют немало общих черт с детскими играми других народов Поволжья и Русского Севера. Их структура лишена в целом яркой национальной самобытности. Однако большая часть марийских национальных игр, начиная со способов построения игроков и жеребьевок и кончая игровым фольклором и игровыми наказаниями, очень своеобразна и придает игре национальный колорит.

В последнее время традиционные народные игры утратили свое былое значение и популярность в детской среде. Игровой репертуар стремительно беднеет и сужается. В некоторых играх, еще бытующих в марийском детском коллективе, многие традиционные элементы заменяются новыми. Постепенно из игрового репертуара уходят и исчезают считалки, которые прежде занимали значительную часть игрового времени. Для национальных игр характерна связь с условиями труда и быта народа, проживающего в лесном краю. В зависимости от характера содержания марийские игры условно можно

разделить на следующие группы: игры бытовые, игры производственные, игры земледельческие, игры семейные и игры спортивные.

Одним из основных компонентов игры с давних пор является считалка -своеобразная игровая поэтическая миниатюра, или, так называемая игровая прелюдия. Марийский термин «шотлеммут» (считалка) произошел от глагола «шотлаш» (считать).

Именно наличие счета является особенностью жанра и формирует его поэтику. Чаще всего употребляются числа первого десятка. Это объясняется, по-видимому, тем, что эти цифры наиболее доступны детскому восприятию.

Некоторые считалки построены по принципу искаженного счета. Это объясняется тем, что в древности марийцы большое значение придавали именно искаженному счету, искажениям имен во время охоты. Среди марийских считалок можно встретить также произведения с искаженным текстом, возникающие в основном в двуязычной среде.

По-видимому, из-за незнания других языков при употреблении фольклорного текста не все слова бывают понятными, и потому форма их наиболее приближается к родной речи, вводится смешная лексика. Звучные слова и словосочетания привлекают детей, и они увлеченно скандируют их. Иногда на искажение идут сознательно, находя удовольствие в самом словотворчестве, что ведет к появлению заумных считалок.

Главной характерной особенностью считалок является строгое соблюдение ритма. В марийских считалках ритмоорганизующим элементом, как правило, являются ударные слоги. С помощью аллитерации и ассонансов достигается их интонационная окраска.

В настоящее время считалки остаются одним из самых популярных жанров детского репертуара. Благодаря профессиональному творчеству писателей они обогащаются новым содержанием.

Ярким образцом детского словесного творчества являются дразнилки -весьма распространенный и популярный в детской среде жанр игрового фольклора. Песенки-дразнилки, песенки-насмешки представляют собой оригинальные и весьма забавные произведения детского словотворчества. Чаще это просто рифмованные прибавления к именам или прозвищам.

Дразнилки в большинстве случаев высмеивают внешность человека. Хотя дразнилки порой малоэстетичны, дети в своих играх без них не обходятся. В них осуждаются ябедничество, обжорство и лень, как бы в кривом зеркале высвечиваются пороки и недостатки, что способствуют их исправлению. Дразнилкам характерно применение вульгаризмов.

В работе исследуются и другие жанры детского фольклора - это игры словами, скороговорки, полиндромы.

Игры словами в последние годы, можно сказать, совсем исчезли из игрового репертуара детей. Практически забыта игра, которая называется «шо-лып ой» (тайный язык). Пик популярности этой игры пришелся на 40-60-е годы XX века. Играя, дети вставляют в слова какие-либо слоги или меняют слоги и слова местами. Более ловкие игроки могут высказывать закодированным языком целые выражения. Это сложная, но увлекательная игра.

Следующие жанры марийского детского фольклора, исследуемые в диссертации, это скороговорки и палиндромы. Они несут в себе ярко выраженную развлекательную установку. Что касается палиндромов, их в марийском языке очень много. Дети с удовольствием ищут и сочиняют их сами.

Далее объектом исследования становятся загадки. Бытование загадок в среде взрослых - явление распространенное. Однако, собиратели загадок отмечают, что более типичным является бытование их среди детей, причем детей всех возрастов. В обоих случаях загадки сохраняют присущую им издревле воспитательную функцию, развивают логическое мышление и смекалку.

В наше время детские загадки отличаются некоторой ограниченностью тематики, небольшими размерами. Дети выбирают загадки из школьных учебников, иногда создают сами. Традиционные же загадки извлекаются большей частью из фольклорных сборников.

На детском репертуаре детских загадок решающим образом сказались новые условия жизни. Много из старинного крестьянского быта современным детям уже непонятно. Поэтому архаичные загадки в настоящее время исчезли. вместо них появились новые. Много современных загадок посвящено книге, радио, предметам быта, нашла в них свое место и космическая тематика.

Следующие жанры детского фольклора, рассмотренные в диссертации -это сказки и страшилки.

Сказка - творчество взрослых и для взрослых. К детям из этого жанра перешло и нашло отклик только то, что соответствовало интересам и потребителям детского ума.

Поскольку сказки и загадки - основательно исследованная марийскими фольклористами область, в работе они рассматривались лишь в плане специфики детского восприятия и приверженности к ним детей.

Страшилки как жанр марийского детского фольклора в данной диссертации впервые стали объектом научного исследования. Марийские «лудыктыш», по русской терминологии «быличка», соответствует марийскому названию «ужмо-колмо» т.е. рассказы об увиденном и услышанном. Страшилки - это короткие устные рассказы со «страшным» сюжетом. Следует отметить, что страшилки - относительно новый и собственно детский жанр, отражающий характерные особенности детской психологии.

В диссертации впервые сделана попытка выявить лексические особенности детского фольклора, точнее детского языка. В ней положено начало собиранию материала для детского толкового словаря. Приведенными примерами из детской речи делается попытка доказать необходимость научного изучения детского языка, его лексики, для того, чтобы с его помощью восстановить утраченные марийские слова, прояснить этимологию некоторых слов, а также установить взаимовлияние и заимствование финно-угорских, тюркских и других языков. Впервые сделана попытка раскрытия тайны детского языка. В составленный автором марийский детский толковый словарь вошли слова, придуманные самими детьми для их общения и слова, придуманные взрослыми для обозначения предметов окружающего мира ласковыми и упрощенными словами.

В работе диссертанта впервые обобщается материал об использовании различных типов междометий в ряде жанрах марийского детского фольклора. Исследование показало, что больше всех междометий встречаются в произведениях марийского, а затем удмуртского детского фольклора. Без междометий не обходится ни одна из форм марийского детского фольклора. Они дают полезные сведения для истории языка, относятся к числу наиболее древних частей речи в финно-угорских языках. Поэтому они достойны быть объектом научных исследований.

В главе «Детский фольклор как средство народной педагогики» подчеркивается неразрывная связь детского фольклора с народной педагогикой, отдается должное традиционному народному воспитанию бабушек, дедушек, мам и пап с помощью произведений детского фольклора. В работе рассматривается система принятых в данной местности, данным народом приемов и методов воспитания, которые передаются от одного поколения к другому и усваиваются ими, прежде всего как определенные знания, умения и навыки.

Нельзя не согласиться с мнением, что фольклор - это, действительно, художественная народная педагогика. Это та самая система эстетического воспитания детей с помощью литературы и искусства, которую мы еще только пытаемся осуществить в школе.

При всем многообразии жанров марийского детского фольклора, при наличии параллелей с фольклором других народов, в нем ярко проявляется национальное своеобразие.

В наше время необычно расширились средства и формы распространения произведений детского фольклора. Они передаются по радио, телевидению, печатаются в газетах и журналах.

Итак, в диссертации выделено пятнадцать самостоятельных жанров детского устно-поэтического творчества, которые в соответствии с возрастом ребенка могут быть сгруппированы следующим образом: колыбельная поэзия (колыбельные песни, пестушки, потешки, прибаутки); внеигровой словесный фольклор (заклички, приговорки, дразнилки, игры словами, скороговорки, палиндромы, т.е. произведения взрослых, перешедшие в репертуар детей); связанный с играми игровой фольклор (детские национальные игры и считалки) и далее - самостоятельно бытующие в детской среде жанры - загадки, сказки, страшилки.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Петухова, Алевтина Николаевна, 2002 год

1. Аникин В.П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор: Учебное пособие. - М.: Просвещение, 1984.

2. Аникин В.П. и Круглов Ю.Г. Русское народное поэтическое творчество/ - Л.: Просвещение, 1983.

3. Ашмарин Н.И. Общий обзор народных тюркских говоров. - Баку, 1926.

4. Ашмарин Н.И. Болгары и чуваши. - Казань, 1918.

5. Баранцев А.Д. Детские считалки как фольклорный жанр // Вопросы развития жанра в русской литературе и устном народном творчестве: Ученые записки Калининского госуниверситета им. М.И.Калинина, 1970.

6. Буслаев Ф.И. Исторические очерки русской народной словесности и искусства. - СПб, 1864.- Т. I.

7. Барташевич Г.А. Белорусский детский фольклор. Стихотворные жанры: Диссертация к.ф.н. - Минск, 1974.

8. Бахтин В.М. От былины до считалки. Рассказы о фольклоре. - Л.: Детская литература, 1990.

9. Василенко В.А. Об изучении современного детского фольклора /7 Современный русский фольклор: материалы и исследования. Изд. I. - М.: Высшая школа, 1956.

10. Василенко В.А. Русское народное поэтическое творчество. - М.: Высшая школа, 1986.

11. Васильев В.М. Марий мутер = Марийский словарь. - М., 1928.

12. Васильев В.М. Марий калыкын йомакше, ойлымашыже, туштыжо, тошто мутшо, мурыжо = Фольклор. Сборник материалов по устной марийской народной словесности. - М., 1931.

13. Васильев В.М. Марий мут. Тошто гыч туьгалын таче марте ойлымо муро, тушто, йомак, пале, туныктымо мут, молыжат = Образцы народной словесности и литературного творчества мари. Вып. 1. - Казань, 1918.

14. Васильев В.М. Марла ойлымаш-влак. Калык ойлымо гыч колыштын, шке гыч шонен, кусарен возымашым савыктыме = Марийские рассказы. - Краснококшайск, 1926.

15. Василыдова З.П. Мудрые заповеди народной педагогики = Заметки журналиста. - М.: Педагогика, 1983.

16. Ветухов А.С. Народные колыбельные песни // Этнографическое обозрение, 1982. №2.

17. Виноградов Г.С. Русский детский фольклор Сибири. - Кн. I. - Иркутск, 1930.

18. Волков Г.Н. Этнопедагогика. - М.: Издательский центр «Академия», 1999.

19. Воскобойников М.Г. Об эвенской народной песне // Советская этнография, 1951. №1.

20. Гордеев Ф.И. Этимологический словарь марийского языка. Т.1, А-Б. - Йошкар-Ола, 1979.

21. Гордеев Ф.И. Слова детской речи, как предмет историко-этимологических изысканий // Вопросы марийского языка. - Йошкар-Ола, 1982.

22. Гребле В.П. Латышская колыбельная поэзия. - М.-Л., 1960.

23. Горький A.M. Собрание сочинений в 30-ти томах. - T.XXV. - М.: Гослитиздат, 1953.

24. Дмитриев С.Д. Марий йылме дене занимательный материал = Занимательный материал по марийскому языку. - Йошкар-Ола, 1981.

25. Дмитриев С.Д. Шочмо йылме = Родной язык. - Йошкар-Ола, 1993.

26. Долганова Л.Н. Удмуртский детский фольклор. Диссертация на соискание к.ф.н. - Ижевск, 1990.

27. Долганова Л.Н. Удмуртский детский фольклор: песенки, потешки, считалки, дразнилки. - Ижевск, 1992.

28. Евсеев В.Я. Колыбельные песни карел и других прибалтийско-финских народов // Вопросы литературы и народного творчества: Труды Карельского филиала АН СССР. Вып. 35. - Петрозаводск. 1962.

29. Емельянов П.Е. Тунгалтыш класслаште шочмо йылме кружок = Кружок родного языка в начальной школе. - Йошкар-Ола, 1979.

30. Зорин П.К. Как веселится черемисская молодежь? - «Вятские губернские ведомости», 1861. № 2.

32. Игры народов СССР / Сост. Былеева Л.В., Григорьев В.М. - М.: Физкультура и спорт, 1985.

33. Известия общества о АИЭ при Казанском университете. Т. III (18801882). Т. IV (1884).

34. Капица О.И. Детский фольклор: Песни, потешки, дразнилки, сказки, игры: Изучение. Собирание обзорного материала. - Л.: Прибой, 1928.

35. Корнилов Г.В. Художественное слово в воспитании детей. - М.: Педагогика, 1977.

36. Калугина В.И. Русская народная игровая песня // Русский фольклор: Материалы и исследования. - Изд-во АН СССР, М.-Л., 1999.

37. Киткаева Л.С. Марийские былычки. Диссертация на соискание к. ф. н. - Таллин, 1998.

38. Китиков А.Е. Изучение межэтнических общностей и связей в марийской фольклористике // Межэтнические общности и взаимосвязи фольклора народов Поволжья и Урала. Казань, 1983.

39. Китиков А.Е. Марийские народные загадки. - Йошкар-Ола, 1967.

40. Китиков А.Е. Фольклор в дореволюционных письменных памятниках на марийском языке // 200 лет марийской письменности. - Йошкар-Ола, 1973.

41. Китиков А.Е. Марийские народные загадки. - Йошкар-Ола, 1973.

42. Китиков А.Е. Современное состояние малых жанров марийского фольклора // Вопросы марийского фольклора и искусства. - Йошкар-Ола, 1990.

43. Китиков А.Е. Пире, пире, йолагай = Ленивый волк. - Йошкар-Ола, 1990.

44. Китиков А.Е. Модыш - уш погыш = Игра - копилка ума. - Йошкар-Ола, 1990.

45. Крылов В.В. Сескем = Искра. - Йошкар-Ола, 1994.47. «Кече» =«Солнце». - 1990-2001 гг.

46. Литвин Э.С. К вопросу о детском фольклоре // Русский фольклор. Вып. III.-М.-Л.: Наука, 1958.

47. Ложкина О.Н. Марийские народные игры как средство развития младших школьников // Крупицы опыта в помощь начинающему учителю начальных классов. - Йошкар-Ола, 1996.

48. Мельников М.Н. Русский детский фольклор Сибири: Диссертация к.ф.н.1. Томск, 1987.

49. Митрофанова В.В. Песня о девице-семилетке и ее славянские параллели // «Русский фольклор». - T.XI. - М.-Л., 1978.

50. Мухамедзянов P.M. Календарная поэзия Приикских татар Башкирии. - Уфа, 1982.

51. Махмутов Х.Ш. Мал золотник да дорог. - Казань, 1980.

52. Мухлынин А.Н. Прием обращения в народных колыбельных песнях // Вопросы поэтики литературы и фольклора. - Воронеж, 1982.

53. Энгельс Ф. Происхождение семьи, частной собственности и государства // К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. - Т.21., - М., 1961.

54. Мухаметзянов P.M. Жанры татарского детского фольклора // Фольклор народов РСФСР. - Выпуск 17.- Уфа, 1990.

55. Молотова Т.Л. Шочеш айдеме ош туняшке = Обычаи и обряды марийского народа, связанные с рождением ребенка // «Марий Эл». - 2000 г.25 марта.

56. Молотова Т.Л. Родильные обряды марицев // Полевые материалы Марийской этнографической экспедиции 80-х годов. - Выпуск 22. - Йошкар-Ола, 1993.

57. Матвеев С.В. Тушто-шамыч = Загадки луговых черемис Чебоксарского уезда. - Рукописный фонд библиотеки им. Н.Лобачевского Казанского государственного университета им. В.И.Ульянова-Ленина, фонд №7365.

58. Марийские народные сказки / Составители Е.А.Тудоровская и С.Эман. - Йошкар-Ола, Маркнигоиздат, 1945.61. «Марла Календарь» = «Марийский календарь».- 1908, 1909, 1910.

59. Померанцева Э.В. Детский фольклор // Русское народное творчество. - М.: Просвещение, 1979.

60. Переводчиков Е.А. Детские игры, преимущественно русские в связи с историей, этнографией, педагогикой и гигиеной. - М.: Физкультура и спорт, 1982.

61. Пенгитов Н.Т. Сопоставительная грамматика русского и марийского языков. Часть 1. - Йошкар-Ола, 1958. -■ 175 с.

62. Петров А.А. Фольклорные материалы (песни, загадки, сказки) и материалы для словаря Казанского уезда // РФ научной библиотеки имени Н.Лобачевского Казанского государственного университета имени В.И.Ульянова-Ленина. - Дело №2260.

63. Петухова А.Н., Крылов В.В. Шольым дене шотлена = Мы с братишкой считаем. - Йошкар-Ола, 1996.

64. Петухова А.Н. Писын лудаш тунемына = Учимся быстро читать. - Йошкар-Ола, 1995.68. «Пионер йук» =«Голос пионера».- 1932 №7; 1934 - №10-11.

65. Рочев Ю.Г. Детский фольклор коми. Диссертация на соискание к.ф.н. - Сыктывкар, 1972.

66. Рочев Ю.Г. Колыбельная поэзия коми // Проблемы изучения финно-угорского фольклора. - Саранск, 1969.

67. Рыбникова М.А. Загадки, ее жизнь и природа // Загадки. - Л., 1935.

68. Радова И.Н. О художественном методе народной поэзии // Русский фольклор. - М.-Л., 1976.

69. Сабитов С.С. Марийские волшебные сказки. - Йошкар-Ола, 1992.

70. Соколова В.К. Весенне-летние календарные обряды русских, украинцев, белорусов XIX начала XX вв. - М.: Наука, 1979.

71. Сави В. (Мухин). Илыш йук (Сылне мут) = Живой голос. - Краснокок-шайск, 1926.

72. Сави В. (Мухин). У корно. Кок ий тунемаш коштшо йоча-шамычлан луд-шашлык кнага = Новая дорога. Книга для детей второго года обучения. - Краснококшайск, 1924.

73. Садовников Д.Н. Языческие сны русского народа. - Детское чтение, 1976.

74. Таракина Э.Н. Мордовский детский фольклор. Диссертация на соискание к.ф.н. - Саранск, 1971.

75. Таракина Э.Н. Роль фольклора в детском воспитании // Семейные обряды мордвы: Традиции и инновации. - Саранск, 1984.

76. Тихомиров С.В. Поэтика русского фольклора: Учебное пособие для филологических факультетов университета. --М.: Высшая школа, 1990.

77. Татарские народные сказки / Составитель Х.М.Мухтаров. - Казань, 1956.

78. Усова А.П. Русское народное поэтическое творчество в детском саду // Книга для воспитателей детских садов. Изд. 3-е. - М.: Просвещение, 1969.83. «У вий» =«Новая сила»,- 1923 №1; 1929 - №2, №3; 1930 - №1.

79. Чавайн С.Г. Ойырен лукмо сылне мут-влак = Избранные литературные слова. - Йошкар-Ола, 1935.

80. Чуковский К.Д. От двух до пяти. - М., 1963.

81. Чуковский К.Д. Мастерство Некрасова. - М., 1956.

82. Четкарев К.А. Из истории собирания и публикации марийского фольклора до 1917 года // Труды МарНИИ. - Т.1. - Йошкар-Ола, 1945.

83. Четкарев К.А. Марий калык муро = Марийские народные песни. - M.-JL, 1951.

84. Шахнович М. Первобытная мифология и философия. Предистория философии. АН СССР. - Л., 1971.

85. Ягофаров Р.Ф. Колыбельные песни. - Казань, 1997.91. «Ямде лий» =«Будь готов» - 1935. 14 ноября; 1937. - 28 мая; 1939. -22 января; 1939. - 22 апреля; 1970-2000 гг.

86. Веке О. Volksdichtung und Gebrauche der Tscheremissen (Maris). - Budapest, 1951.

87. Веке О. Tscheremissische Texte. - Budapest, 1957.

88. Genetz A. Ost-tscheremissische Sprachstudien 1. Sprachproben mit deutscher Ubersetzung. - SUSA, VI1. - Helsinki, 1889.132

89. Paasonen H. Tscheremissische Texte. - SUST, LXXVIII. - Helsinki, 1939

90. Porkka V. Tscheremissische Texte mit Ubersetzung. Herausgegeben von Ar-vid Genetz. - SUSA, XIII. - Helsinki, 1895.

91. Ramstedt G.J. Bergtschertmissische Sprachstudien, - SUST, XVII. - Helsingfors, 1902.

92. Pasanen M. Tscheremissische Zeit - und Massbestimungen. - SUST, LII - Helsinki, 1924.

93. Wichmann Y. Volksdichtung und Volksbrauche der Tscheremissen. - SUST, LIX. - Helsinki, 1931.

94. Wichmann Y. Mutatvany az urzumi cseremiszek kolteszeteol. - Nyk, 38.-. Budapest. 1908.133

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.

Губина Мария Владимировна
Должность: преподаватель
Учебное заведение: МБУ ДО Тазовская детская школа искусств
Населённый пункт: ЯНАО, Тазовский район, п. Тазовский
Наименование материала: статья
Тема: Музыкальная и исполнительская специфика марийского музыкального фольклора
Дата публикации: 19.12.2017
Раздел: среднее профессиональное

МУЗЫКАЛЬНАЯ И ИСПОЛНИТЕЛЬСКАЯ СПЕЦИФИКА

МАРИЙСКОГО МУЗЫКАЛЬНОГО ФОЛЬКЛОРА

Выполнила преподаватель МБУ ДО Тазовская школа искусств

Губина М.В.

формирование

музыкальной

культуры

марийского

воздействие, как финно-угорские корни, так и контакты с другими этносами.

Важнейшее

музыкальном

фольклоре

занимает

обрядный

фольклор. В нем почти не сохранилось в системном виде календарно-обрядного

песенного фольклора. Древнейшими пластами национального фольклора являются

семейно-обрядные

свадебные,

поминальные

старинным архаическим пластам относятся также песни в сказках, песни-сказки,

ритуальные

фольклор.

локальны, специфичны для каждого музыкально-этнического диалекта. К образцам

старинного

традиционного

марийского

фольклора

относятся

празднично-гостевой традиции (застольные, величальные, благодарственные).

Для мелодики марийских песен характерны тенденция графичности линии и

преобладание принципа торжественно повторности в развитии. Кроме того, налицо

силлабичность песенной структуры, незначительность распевов. Все это придает

марийской мелодике строгую простоту и сдержанность.

Одной из особенностей марийской народной песни является отсутствие

внутрислогового

характерно

фольклора

(русского, татарского и т.д.). Безусловно, с внутрислоговым распева достигают

определенного развития. Например, сиротская песня луговых мари (Л. Викар 1966).

Марийская инструментальная музыка с давних пор была тесно связана с

обрядами,

вокальным

исполнительством.

музыкальные

инструменты,

напоминается

источниках XVIII

(волынка), тумыр (барабан), кусле (гусли), ковыж (варган), Приложение Б, рис. 1, 2,

3). В этнографической литературе XIX в. Мы находим упоминания в описании

других национальных инструментов – сурем пуч (урожайная труба), шыже пуч

(свирель)

(Приложение

половины XIX столетия среди марийского населения (в начале у горных, затем у

луговых) широкое распространение получает гармоника .

Инструментальная

марийцев

использовалась

сопровождение

народным

самостоятельное значение. Она выполняла магическую сакральную функцию в

религиозных языческих обрядах и ритуалах (использование сурем пуч, кусле в

религиозных обрядах).

Так же с марийским фольклором тесно связаны и танцы. Они сопровождают

своими изящными движениями марийские обряды и песни.

Марийские народные танцы поражают богатством ритмического рисунка,

россыпью дробей, пластикой рук и композиционной основой. Корпус в марийских

плясках чаще всего бывает прямым и спокойным, без резких движений, даже когда

исполнители

выбивают

движения

спокойные, придающие танцу впечатление широты и строгости. Мужчины более

подвижны. Положение головы в марийских танцах определяется их характером и

подчеркивает эмоциональное содержание.

различаются

характеру

исполнения,

композиционной выстроенности и лексическо основе и поэтому они делятся на

этнические группы: луговые, горные и восточные.

Говоря о восточных марийцах, сегодня можно сказать, что в танцах данной

этнической группы мало сохранилось хореографической лексики но в это же время

богатство

композиционного

«Кандыра»

(«Веревочка»),

«Кандаше»

(«Восьмерка»),

«Латкокыт»

(«Двенадцать»), «Ваш миен куштымаш» («Строй») и т.д.

Горномарийский же народный танец вполне композиционный построения –

«Горномарийская

круговая»

«Сормовская

Горномарийский

чрезвычайно богат – это многочисленные разновидности «елочек», «гармошек»,

притопов, каблучных движений и т.д. Он по своему образу легкий, воздушный,

грациозный.

Лугомарийский

наиболее

сохранил

древнемарийский

исполненные

горделивости.

Грациозности,

игривости,

плавности,

изяществом и красотой, и разнообразием танцевальной лексики и композиционного

построения.

марийской

пентатоника

(пятизвучные

бесполутоновые звукоряды), которая встречается и у других народов, например у

татар, башкир, чуваш и др. .

основном

марийской

используются

пятизвучного

бесполутонового звукоряда:

Так же используются звукоряды, построенные на звукоряде с полутоном:

На шестиступенном звукоряде неполной диатонической гаммы:

марийской

самостоятельных

звукорядов.

Песни марийцев в силу особых историко-географических условий можно

разделить на три основных характерных групп:

горно-марийскую;

луго-марийскую

Йошкар-Олинскую,

Моркинскую,

Сернурскую);

восточно-марийскую.

Песни этих групп имеют различные в ладовом, ритмическом отношениях,

различны по форме, по диапазону и т.д.

Песни горных мари (Горно-Марийский район, расположенный на правом

берегу Волги) строятся на звукорядах:

И имеют в основном двух частичную куплетную форму, состоящую из двух

периодов, где вторая часть обычно является тональным ответом, построенным

квинтой ниже или квартой выше.

Для лирико-повествовательных горных напевов мари свойственны широта и

распевность,

диапазон

достигающий квартдецимы.

В этих напевах преобладают размеры 2/4 и 4/4, встречаются 3/8, 6/8, часто

встречаются смешные размеры. Ритмический рисунок разнообразии. Танцевальные

мелодии горных мари строятся шестиступенном звукоряде с четким двухдольным

размером :

Не смотря на то, что песня луговым мари делятся на несколько групп по

территориальному принципу, но наряду с этим имеют свои отличительные черты.

Так для протяжных песен Йошкар-Олинской группы характерна 2-х частная

строением

периодом,

является

повторением первого. Такое строение расширяет ее диапазон до децимы.

Песни Йошкар-Олинской группы построены на звукоряде:

ритмического

протяжных

свойственны

Для плясовых характерен четкий ритм и 2-х дольный размер (Приложение

В луговых песнях преобладает бестерцовая пентатоника в пределах сексты

типа c-d-f-g-a (Йошкар-Олинские, Моркинско-волжские мари). Так же встречается

пентатонная мелодия мажорного наклонения, основанная на звукоряде c-d-e-g-a.

Моркинской

(Моркинский,

Сотнурский,

Волжский,

Звениговский районы) во многом схожи с предыдущей группой марийцев, но они

отличаются по ритму. Для них характерны 3-х и 6-ти дольные размеры. Особенно

распространены свадебные песни с четким ритмом и размером 6/8.

Сернурской

(Ронгинский,

Сернурский,

Торьяльский, Куженерский, Мари-Турекский и прилагающие районы Кировской

области) широко бытуют звукоряды:

Каждый из этих звукорядов тяготеет к определенному району (например: 1-

й к бывшему Косолаповскому, 2-й Сернурскому и Торьяльскому, 3-й к районам

Кировской области), но их можно встретить повсеместно.

Песни этой группы не широки по объему. В них преобладают 2-х, 3-х и 4-х

дольные размеры.

марийцев

Кировской

ритмическое строение (Приложение А, № 2).

Песни восточных марийцев (Белебеевский, Краснокамский, Мишкинский,

Калтасинский

Башкирской

населенные

марийцами

Свердловской и Пермской областей) находятся под влиянием башкирской музыки.

У восточных марийцев часто встречаются мелодии песен, основанные на

пентатонике с мажорной (c-d-e-g-a) и минорной (a-c-d-e-g) окраской. Композитор и

фольклорист

восточных

мажорного наклонения, что происходит, очевидно, под влиянием окружающих их

башкир» .

Мелодика восточно-марийских песен формируется из трихордовых попевок

преимущественно прямого движения на основе кварто-квинтового строя.

Наиболее часто встречаются звукоряды:

По форме песни восточных мари куплетны. Наиболее распространена 2-х

частная форма с повтором второй части. Диапазон песен в большинстве случаев не

превышает октавы.

Песни отличаются свободным и многообразным ритмическим строением

(часты размеры 4/4, встречаются 2/4, ¾, 7/4, 3/8, 5/8 и др.).

В старинных песнях часто встречаются смешанные размеры, в позднейших

– стремление к единой метрической структуре.

большинства

марийских

пятиступенная ладовая система (ангемитоника). Но наряду с этим для певческого

музыкального фольклора характерна и диатоника.

характерными

особенностями

марийского

музыкального

фольклора являются: синкретический характер исполнения – синтез вокального,

инструментального,

хореографического

изложения мелодики марийских народных песен. В современном исполнительском

творчестве

коллективы

народно-певческой

направленности

(профессиональных,

самодеятельных)

интерпретируют

марийской

традиционной

вокальной

изложения

(хоровых,

исполнения: однородные (мужские, женские) и смешанные.

ПРИМЕЧАНИЯ

Своеобразие

марийской

пентатоники

А. Т. Тимиркаев // Ончыко. – 2010. – № 10. -192с.

Марийские

народные

музыкальные

инструменты

[Электронный

ресурс] // Козьмодемьянск РМЭ.

Народный танец луговых мари [Электронный ресурс] // ГБУК РМЭ

«Республиканский научно-методический центр народного творчества и культурно-

досуговой деятельности».

Резников Б. Марийская хоровая культура / Б. Резников. – Йошкар-Ола:

Мар. книж. изд-во, 1960. – 293 с.

Долго не имея своей письменности, чувашский народ выражал свои думы и чаяния, свою наблюдательность и мудрость, свои переживания в устном поэтическом творчестве.

Наиболее распространенным жанром были народные песни. Песней чуваши сопровождали почти все трудовые процессы, начиная от домашних занятий (прядение, ткачество и т. п.) и кончая сельскохозяйственными работами. Исполнение песен было любимым развлечением во время отдыха, особенно у молодежи. Весной молодежь водила хороводы с играми, танцами, песнями, то плавными, неторопливыми, подчиняющими себе ритм движения, то быстрыми, стремительными во время плясок и игр.

Много песен связано с теми или иными обрядами и праздниками. Были песни благодарственные и просительные, с ними чуваши обращались к различным силам природы, от которых, по их представлениям, зависело благосостояние, или к предкам, также якобы имеющим возможность помочь своим родственникам.

После весенних полевых работ начинались молодежные обрядовые игры, известные под названием вайа, тапа, или уяв, продолжавшиеся вплоть до подъема паров и сенокоса.

Среди обрядовых песен очень многие связаны со свадебным циклом. Здесь и «плач невесты», полный воспевания девичества и ужаса перед тяжелой подневольной долей замужней женщины, песни подруг невесты и дружков жениха, а также представителей старшего поколения с пожеланиями новой семье всевозможных благ.

Пользовались широким распространением застольные песни, в которых обычно воспевались старинные обычаи, дружба родственников* святость труда на земле и одновременно сквозило недовольство существовавшими социальными порядками.

Трогательны по содержанию и задушевны по исполнению лирические песни. Обычные темы их: переживания юноши или девушки, тоскующей о любимом, сетования женщины на тяжелую долю в семье и т. п.

Позднее, уже в капиталистический период, распространилась сатирическая песня типа частушки, так называемая сормовска, которую принесли отходники. В этих коротеньких песенках шутливо изображались любовные увлечения молодежи, но чаще остро и зло высмеивались недостатки тех или иных членов общества, а наредко и целых его прослоек или классов.

В наше время старинные песни большей частью сохраняются лишь в памяти старшего поколения; их место заняли новые песни, прославляющие свободный труд и героические дела советских людей. Большой популярностью среди рабочих и колхозников пользуются частушки, нередко слагаемые ими самими на местные волнующие темы.

Значительно развит у чувашей жанр сказок. Они иногда переплетаются с народными легендами о различных исторических личностях, образы которых сильно опоэтизированы. Много сюжетов, общих со сказками других народов. Особенно часто в чувашских сказках подчеркивается благотворная связь с землей и возвеличивается труд на ней.

Как и в сказках других народов, основным героем у чувашей выступает крестьянский сын, который испытывает ряд приключений и в конце концов торжествует над темными силами. Герой обычно добывает лучшую долю не только для себя, но и для народа. В фольклоре чувашей имеется множество поговорок, загадок, пословиц. Тематика всех этих видов народного творчества тесно связана с повседневной жизнью.

Зачинателем литературы на чувашском языке, в основном переводной с русского, был создатель чувашской грамоты И. Я. Яковлев, писавший небольшие рассказы из жизни чувашей. В дальнейшем образование чувашской интеллигенции привело к появлению первых писателей и поэтов-чувашей. Из их числа можно упомянуть И. Н. Юркина, Г. Т. Тимофеева, К. В. Иванова, Ф. П. Павлова. Правда, печатать свои произведения первым чувашским литераторам было трудно, но их обычно переписывала грамотная молодежь, и в таком виде они шли в народные массы.

Незадолго до революции 1905--1907 гг. чувашская литература вышла из стадии рукописной и начала распространяться гораздо шире. В 1906 г. вышла первая чувашская газета «Хыпар» («Вести»), в которой печатались и художественные произведения. Она издавалась в течение 1906 и 1907 гг. Несмотря на реакцию, наступившую после революционного подъема, число чувашских писателей возрастало.

Наиболее крупным из них был К. В. Иванов (1880--1915 гг.)--поэт, публицист, сатирик, переводчик. Писал он на родном языке и много сделал для его обогащения. Среди его произведений особенную известность получила поэма «Нарспи» с драматическим сюжетом из народной жизни. Писателями-сатириками, раскрывавшими социальные противоречия в чувашском обществе, были М. Ф. Акимов, Т. С. Семенов-Таер, Н. И. Полоруссов-Шелеби, М. Ф. Федоров, написавший прекрасную поэму «Ардури» («Леший»), полную картин социальной несправедливости и безотрадной жизни бедноты.

Широкую дорогу чувашской литературе открыла Октябрьская революция, в результате которой чувашский народ получил возможность полностью развернуть свои силы и способности. Если раньше в чувашском творчестве преобладала поэзия, то теперь писатели начали овладв вать и прозой, создавая небольшие рассказы, а затем и более крупные произведения. Большую помощь в становлении чувашской литературы оказали русские писатели, особенно А. М. Горький, который был непосредственно связан с писателями-чувашами.

Литература на родном языке, тесно связанная с практической жизнью народа, значительно содействовала повышению культурного уровня трудовых масс, их воспитанию в духе интернационализма. Среди прозаических произведений последних лет заметно выделяются романы из быта чувашей: «Деревня в ветлах» К. Турхана, «Близ Акрамова» Ф. Уяра, «Тридцатые годы» С. Аслана, повести «На Буинском тракте» А. Талвира, «Буйные ветры» М. Ухсая и др. Из поэзии наиболее популярны поэмы «Перевал» и «Дед Кельбук» Я. Ухсая, книги стихов «Песнь сердца», «Поют дубравы» и другие П. Хузангая и немало стихов молодых поэтов.

Произведения драматургов А. Калгана «Волна Октября», А. Эсхеля «Три свадьбы», В. Алагера, Н. Терентьева и других с успехом идут на сценах театров Чувашской АССР. Среди детских и юношеских книг наиболее популярны произведения Л. Агакова, В. Давыдова, Н. Евстафьева.

Лучшие произведения чувашских писателей и поэтов переведены на русский и другие языки народов СССР; в то же время многие писатели и специалисты-переводчики знакомят чувашей с произведениями русской и иностранной литературы.

Устное народное творчество:

  • · Предания
  • · Легенды
  • · Сказки
  • · Мифы
  • · Песни
  • · Загадки
Включайся в дискуссию
Читайте также
Йошта рецепты Ягоды йошты что можно приготовить на зиму
Каково значение кровеносной системы
Разделка говядины: что выбрать и как готовить?