Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Андрей жвалевский евгения пастернак. Андрей жвалевский и евгения пастернак биография

Авторы давно и крепко полюбившихся всем – взрослым, детям, библиотекарям, учителям и жюри литературных премий – повестей «Время всегда хорошее», «Я хочу в школу», «Правдивая история Деда Мороза» и многих других написали новую книгу. В ней Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак берут читателя за руку и уводят со школьных занятий… Куда? Чем занимаются старшеклассники после школы? Много чем – например, танцуют. Сюжет каждой из глав стремительно закручивается вокруг одного из воспитанников студии бального танца. Каждому из них есть о чём переживать – от безответной любви и проблем с родителями до поиска своего места в жизни. Но в финале личные проблемы героев отступают перед общей бедой: под угрозой судьба их тренера – человека жесткого, но всей душой преданного своему делу. Некоторые ошибки будут исправлены, а некоторые нет – открытый финал не решит всех проблем и не даст готовых ответов на главные вопросы. Но герои этой истории выйдут из нее другими людьми – и читатель, скорее всего, тоже.

Жанр: Детские приключения
Автор:

В самой обычной библиотеке царят тишь да гладь, а книги живут своей, отдельной от людей жизнью. Все меняется с появлением молодой практикантки Киры: она хочет непременно вернуть читателей в библиотеку, а книги – читателям. Сначала библиотечная братия – и книги, и люди – воспринимают новенькую в штыки, но вскоре находятся проблемы поважнее. Вызванный на спиритическом сеансе второй том «Мертвых душ» Гоголя быстро захватывает власть над книгами и людьми – методы его при этом дьявольски эффективны, а цели туманны и зловещи. Когда разбит авангард сопротивления, а библиотеку вот-вот закроют… Спасение, разумеется, прибудет – не чудесное, а очень естественное и современное. Но до него еще нужно дожить и дочитать эту захватывающую историю – и дочитать непременно с удовольствием, а никак не через силу. Через силу читать вообще нельзя.

Жанр: Повести
Автор: Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак

Четвероклассникам обычной средней школы несказанно повезло. Или не повезло – это как посмотреть. Их учительница (и по совместительству – директор школы) – ведьма. Нет, она не летает на помеле и не варит зелье из летучих мышей, зато может отправить в гости к саблезубым тиграм или к троллям, заколдовать дверь и показать, что творится внутри мобильного телефона. Сначала четвероклассникам страшно, а потом – страшно интересно. Особенно тем из них, кто сам научился колдовать.

Жанр: Детская проза
Автор: Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак

Вчера самым страшным чудовищем был василиск из любимой книжки, а сегодня умирает ближайшая подруга, твой парень оказывается не только твоим, а школа превращается в ад. Больше всего на свете хочется забыть все это как страшный сон, но не получается. Потому что если не ты, то никто не распутает клубок проблем. И у тебя есть выбор – бороться до последнего или… что, сдаться?!

Жанр:
Автор: Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак

Вы обсуждаете в своей семье «страшные» темы? Рассказывали ли мама и папа, как у них впервые произошло «это»? И вообще: вы часто общаетесь? Не «Как дела?» – «Нормально» – «Что в школе?» – «Нормально», а по душам? Нет? Это потому, что у вас никогда не случалось 52-е февраля. А у героев повести «52-е февраля» случилось. Авторы признаются, что они так и не научились говорить со своими детьми о первой любви. Но у вас, может быть, получится.

Жанр: Детская проза
Автор: Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак

Это фантастика, сказка и небывальщина. В этой книге вы не встретите инопланетян, Бабу Ягу или, на худой конец, говорящих животных. Зато познакомитесь с удивительной школой, в которую ученики по утрам бегут с одной мыслью: «Поскорее бы!». В ней исполняются самые смелые мечты – от полета на воздушном шаре до путешествия на Эльбрус. В ней нет привычных «предметов» и «параллелей», но есть куча проектов и братство единомышленников. Словом, чудо, а не школа. Однако, как всякое чудо, оно очень хрупко. И в один непрекрасный день ученикам приходится встать грудью на защиту своей мечты.

Жанр: Детская проза
Автор: Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак

Все смешалось в седьмом «А»: война и любовь, взрывы и катастрофы, сражения и… опять любовь. Такой уж это возраст – прыжок из детства в юность. Поход в кино с девочкой равносилен добыче Золотого Руна. Драка на пустыре по бессмысленности не уступает любой из мировых войн, а розы на пороге могут полностью изменить мир, пусть всего на несколько минут. Но окружающие взрослые всего этого не понимают. И слов, чтобы объяснить им, так мало. Потому что типа… смотри… ну, короче… Многие рассказы из этой книги входили в сборник «Шекспиру и не снилось», который в 2012 году стал одним из победителей Всероссийского конкурса на лучшее литературное произведение для детей и юношества «Книгуру».

Жанр: Современная русская литература
Автор: Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак

Кто сказал, что кошка с собакой обязательно живут… как кошка с собакой? На самом деле все зависит от кошки. И от собаки. И еще – от того странного чувства, которое заставляет дворового пса защищать домашнюю кошечку от его собственной стаи. А саму кошечку – грустить о беспородном низкорослом вислоухом любимом. А секс… А что секс? Настоящему чувству даже секс не помеха. Кроме новой повести «Как кошка с собакой», в книгу вошли две повести, примыкающие к популярной тетралогии «М+Ж», но куда менее известные. Что, на взгляд авторов, несправедливо – им самим «Я достойна большего», а особенно «MopKoff-on» кажутся едва ли не лучшими книжками «взрослой» серии.

Жанр: Историческая фантастика
Автор: Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак

История – дама капризная. Стоило одному неосторожному подростку ругнуть ее у стен Кремля, и его вместе с собеседницей откинуло так далеко, что выбираться придется целую книгу. «Куда мы попали? Как нам отсюда выбраться? Как выжить?» – спрашивают герои книги. Очень хочется им помочь, ведь у нас под рукой Интернет, а они мало что помнят даже из школьного курса! Да и школьный курс не всегда совпадает с тем, что происходит перед изумленным взглядом невольных путешественников во времени. Особенно когда приходится столкнуться с дружинниками Долгорукого, давать советы Калите, защищать Москву от Тохтамыша или работать толмачом у английского посла. А еще – это роман о любви…

Жанр: Детская фантастика
Автор: Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак

Не надо было трогать дуб! Тогда бы ничего страшного и не случилось. А когда тронули, тут и началось. Из всех щелей полезла нечисть. Домовые и кабинетные – за наших гимназистов, нечисть – против. Перун мечет молнии на крыше, Кощей пытается проломить заколдованный круг, говорящий кот подкармливает русалку ворованной колбасой, второй закон Ньютона временно не работает, «Слово о полку Игореве» встает перед глазами, словно в формате 3D, а на самом деле наяву – помог волшебный растворитель… Хотите дальше? Сами читайте.

Жанр: Детская проза
Автор: Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак

…Инженер-путеец Сергей Иванович Морозов, прогуливаясь в Рождество перед Новым 1912 годом со своей женой Машей по Косому переулку в Санкт-Петербурге, попадает под волшебный снег, который, оказывается, выпадает здесь один раз в пятьдесят лет. Сами того еще не ведая, супруги становятся на следующие полстолетия исполнителями новогодних детских мечтаний – Дедом Морозом и Снегурочкой. Они потрясены новыми возможностями и долго считают все творимые ими чудеса случайными совпадениями. Но глаза героям романа открывают птёрки и охли – представители волшебного народца, которые становятся их постоянными помощниками в предновогодние дни и ночи… «Подлинная история Деда Мороза» соединяет в себе волшебную сказку и рассказ о реальной истории России в ХХ веке. Она адресована детям 8 – 12 лет, тем, кто еще не расстался окончательно с верой в новогоднее чудо, но уже готов узнавать правду о жизни и истории своей страны.

Жанр: Современные любовные романы
Автор: Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак

Первый отечественный «книжный сериал», написанный в жанре сверхпопулярного на Западе «иронического любовного романа» (самый известный представитель жанра – «Дневник Бриджет Джонс»). Главные герои (москвич Сергей и минчанка Катя) попадают в череду случайных событий, которые полностью изменяют их жизнь. Если бы они могли читать мысли друг друга… А вот читатели имеют такую возможность (поскольку каждый эпизод романа описан и Катей, и Сергеем) – и обнаруживают, что мужчины и женщины не только чувствуют, но и видят, слышат, думают совершенно по-разному. «М + Ж» позволит каждому читателю как бы примерить на себя эти романтические приключения: странные, смешные и неожиданные. Книжную серию Андрея Жвалевского и Евгении Пастернак «М+Ж» критика назвала «самым смешным и трогательным любовным дуэтом последних лет». Конечно же, кино не могло пройти мимо такого подарка – и вот уже роли Кати и Сергея в фильме «М+Ж» сыграли герои всенародно любимого телесериала «Не родись красивой» Нелли Уварова и Григорий Антипенко. Смотри фильм и читай книгу «М+Ж».

Все книги расположенные на портале предоставляются исключительно для ознакомления и в ограниченном размере. Помните, что Вы обязаны приобрести лицензионную версию. Уважаемые правообладатели! Если Вы нашли на сайте Ваш контент, и хотите его удалить, пишите на [email protected]
2016 knigi-tut.net - Тут можно читать и скачать книги. -

Когда-то в нежном возрасте, классе в 7, я решила прочитать «Жизнь» Мопассана, о «крамольном» содержании которого я уже была наслышана от искушенных подруг. Сказать по-честному - роман показался мне скучным. Я хотела уже бросить его, но тут вмешалась бабуля. Увидев книжку у меня в руках, она принялась так страстно корить меня за чтение «взрослого» романа, что я поняла - надо читать. Дабы не раздражать своих родных, была придумана уловка. Я садилась в комнате, когда моя младшая сестренка спала днем, и клала на секретер газету, под которую прятала книжку. Таким образом, я незаметно для всех прочитала роман…

Вспомнился мне этот давний случай недавно, когда моя племяшка-семиклашка, придя в гости к нам, не отрываясь читала на своем телефоне книгу, которую ей по советовала подружка. Надо сказать, что она, как и большинство ровесников, не особо любит читать. Естественно, я заинтересовалась книжкой. Она называлась «52 февраля» , написали ее Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак . С трудом разыскав ее в интернете, я скачала, чтобы прочитать, когда будет время… Но на следующий день племянница поинтересовалась моим отношением к книге. Услышав, что я еще не начинала читать, она вдруг обрадовалась и сказала:

И не читай!
- Почему же? - удивленно спросила я.
Смутившись, девочка сказала:
- Я не хочу, что бы ты знала, ЧТО я читаю…

И тут я поняла, что мне просто необходимо прочитать скорей эту книгу. Начав, я уже не могла оторваться.

Герои повести, Динка и Тимка, 15-летние подростки, со всеми вытекающими отсюда проблемами. Время первой любви сулит человеку немало вопросов, которые неудобно задавать ни родителям, ни учителям. Приходится решать все самому, ошибаясь и набивая шишки.

У обоих ребят срываются в этот день важные, как им кажется, свидания. Причина этому - небывалый снегопад, парализовавший жизнь большого города. Машины застревают в бесконечных пробках, их тут же заметает снегом. На помощь приходят добровольцы, откликнувшиеся на призыв «В Контакте». Вооруженные лопатами, они помогают горожанам, попавшим в снежный плен… Стихия бушевала вопреки весенней дате - 25 марта, которую кто-то в интернете уже остроумно назвал 52 февраля.

Оба героя погружены в романтические переживания и как бы заражают ими родителей. Папа Тимки и мама Динки, скинув прожитые годы, превращаются в ровесников своих детей и испытывают трепет первой любви. Эта любовная аура помогает родителям понять детей. А те, в свою очередь, изумляются, что их мама с папой тоже когда-то были отчаянно влюблены.

Повесть читается очень легко. Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак просто рассказывают историю первой любви и (о, ужас!) о первом сексе, что далеко не всегда заканчивается счастливо. Они помогают юному читателю понять себя и того, кто в этот момент дороже всего на свете.

Думаю, что эта книга покажется интересной подросткам. Еще мне очень хотелось бы, чтобы ее обязательно прочитали их родители. Ведь многие просто не готовы к серьезному разговору со своими взрослеющими детьми, отчего и возникают обоюдные обиды и раздражение. А так важно остаться в этот непростой период друзьями.

Для тех, кто заинтересовался повестью сообщаю, что она была опубликована в 10 номере журнала «Урал» за 2013 год, который можно найти на сайте «Журнальный зал».

Писательский дуэт из Беларуси Евгения Пастернак и Андрей Жвалевский раскрывают своим читателям страшную тайну

Одни из самых популярных и любимых авторов для подростков Евгения Пастернак и Андрей Жвалевский недавно выпустили новую книгу "Сиамцы". Андрей и Евгения - давно сложившийся и успешный тандем не только у себя на родине - в Беларуси, но и в России. В канун старого Нового года мы решили вспомнить с ними про Деда Мороза и волшебство, ведь о нем они знают не понаслышке.

Евгения Пастернак и Андрей Жвалевский - творческий союз белорусских писателей, который существует без малого 15 лет. Виталий Пивоварчик

У вас есть книга "Правдивая история Деда Мороза". А есть доказательства существования Деда Мороза?

Пастернак и Жвалевский: Во-первых, несомненным доказательством существования Деда Мороза являются птерки и охли. Именно они нам о Деде Морозе и рассказали. Вы же не будете подозревать их в обмане? Во-вторых, доказательством стала сама книга. Время от времени она словно сама писалась. Без вмешательства Деда Мороза такого не случилось бы.

В "Правдивой истории" инженер Сергей Иванович Морозов, прогуливаясь в Рождество перед Новым, 1912 годом со своей женой Машей по Санкт-Петербургу, попадает под волшебный снег, который, оказывается, выпадает здесь один раз в 50 лет. Сами того еще не ведая, супруги становятся на следующие полстолетия исполнителями новогодних детских мечтаний - Дедом Морозом и Снегурочкой. Если бы этими героями были бы вы, что вас больше всего пугало бы в этой новой роли?

Пастернак и Жвалевский: Ответственность. А вдруг мы кого-то обидим? Неправильно поймем? Забудем про какой-то подарок? Перепутаем подарки? А самое сложное - надо разобраться, какие желания у человека настоящие, а какие... так, придуманные. Тут мы бы без птерков и охлей никак не справились бы.

А в вашей жизни были чудеса? Можете вспомнить какую-то волшебную историю?

Пастернак и Жвалевский: Много чего было. Предсказали в 2007-м, что Косой переулок (улица Оружейника Федорова) на Рождество 2012 года будет перекопана - и точно, ее перекопали. В книге "Время всегда хорошее" написали, что в 2018-м появятся телефоны, которые в трубочку сворачиваются, - и они появились.

Но самая волшебная история случилась при написании "Москвеста". Там есть эпизод, когда наши герои в XV веке изображают венчание в церкви и якобы превращаются в голубей. Церковь нашли по Интернету - на улице Пушечной. В XV веке она уже стояла. А в эпилоге решили похулиганить: написали, что ничего не изменилось в Москве в результате путешествия во времени, только возле церкви на Пушечной появился памятник двум голубям. Естественно, памятник мы выдумали. И вдруг оказывается, что памятник есть! Двум голубям!!! В сотне метров от той самой церкви!!! Мы специально туда съездили, потрогали руками этих голубей... и стали более ответственно подходить к предсказаниям.

К слову о "Москвесте" - книге по истории Москвы. Историю Минска не планируете написать?

Пастернак и Жвалевский: Историю не планируем, нам "Москвест" очень тяжело дался, мы физики по образованию и привыкли к точным наукам. А история оказалась такая... ускользающая и такая вариативная, что пока мы не готовы опять в это погружаться. Но мы написали повесть "Сиамцы", в которой признаемся в любви к современному Минску.

Самое сложное для Деда Мороза - это разобраться, какие желания у человека настоящие, а какие - так,придуманные. Подарки -большая ответственность

Да, там много белорусских словечек. Ваши герои влюблены не только друг в друга, но и в Минск. Не хотите ли выпустить книгу на белорусском языке?

Пастернак и Жвалевский: Очень хотим. Как показывает практика, если мы чего-то хотим, то помешать нам не может ничего. Так что это просто вопрос времени.

Все книги этого тандема вызывают неизменный интерес у читателей и издателей.

В одном интервью вы сказали: мы сами еще не вышли из подросткового возраста, всем говорим, что мы 14-летние. А вот если бы в Новый год можно было бы загадать желание и вернуться хотя бы на день в прошлое. Какой день вы бы предпочли?

Пастернак и Жвалевский: Мы бы побоялись вмешиваться в собственное прошлое. Разве что посмотреть, как оно было на самом деле - в нашем отрочестве. Потому что мы помним свои ощущения, какие-то события... посмотреть бы, как это все со стороны выглядело. Но какой-то определенный день выбрать не можем.

Говорят, муж и жена - одна сатана. А в творческом тандеме как? Бывает, пишете и понимаете, что смотрите на вещи по-разному, каждый тянет одеяло на себя, как тогда быть?

Пастернак и Жвалевский: Бывает, что понимаем по-разному, но одеяло никто никуда не тянет. Видимо, оно у нас очень большое, на обоих хватает.

Евгения, вы какие-то женские хитрости применяете?

Пастернак: А зачем? Если бы для совместной работы нужны были какие-то хитрости, все бы это давно закончилось. Все эти "хитрости" на самом деле - это виды манипулирования, а я его на дух не выношу.

Если бы у вас была возможность встретиться с кем-то из ушедших детских писателей, кого бы вы выбрали? Какой бы вопрос важный задали?

Пастернак и Жвалевский: Ох... писателей лучше читать, чем с ними разговаривать... Но если выбирать, то, наверное, с Астрид Линдгрен. Мы бы у нее спросили, тяжело ли было устраивать революцию в детской литературе. И как ее принимали критики и читатели. Думала ли она, что станет классиком.

А братьям Гримм задали бы всего один вопрос: "Как вы пишете вместе?"

Хотите знать больше о Союзном государстве? Подписывайтесь на наши новости в социальных сетях.

«Время всегда хорошее» - это увлекательная современная книга про современных подростков, написанная в соавторстве Андреем Жвалевским и Евгенией Пастернак.

Главные герои этой книги – девочка Оля, которая живет в 2018 году, и мальчик Витя, который живет в 1980 году. Современные подростки не представляют своей жизни без гаджетов. Они так много времени проводят в Интернете, что почти разучились общаться вживую. Всё чаще школьники общаются в чате, где никто не знает, какой у кого ник.

Жизнь ребят в 1980 сильно отличается от жизни подростков будущего. У них другие ценности и другие проблемы. Они много общаются, проводят время вместе, приходят на выручку.

Случается так, что Оля и Витя вдруг меняются местами. Оля, как современный тинейджер, воспринимает это переселение как некий забавный квест. Выполнишь все условия – вернешься домой. А заодно столько узнаешь о прошлом! Витя же, наоборот, растерян. Он не знает новых слов, на которых говорят окружающие люди (слов, которые касаются гаджетов и общения в Интернете), его приводят в недоумение новинки технологического прогресса и странное новое поколение, которое предпочитает общаться через компьютеры и телефоны, а не вживую.

Вскоре ребята свыкаются с особенностями новой жизни, так как у них появляются проблемы. Друг Вити, Женя, угостил ребят пасхальным куличом, который испекла бабушка. А так как мальчик – пионер, его ругают на собрании, так как в СССР атеизм. Оля совершенно не понимает, в чем причина такого отношения к Жене. Она не представляет, какие плачевные последствия может повлечь за собой поступок мальчика. Оля начинает дружить с мальчиком и всеми силами старается помочь, хоть это и не получается.

В 2018 году Вите предстоит разбираться уже с другими трудностями. Оказывается, что ребята в его классе совершенно не умеют общаться и просто поддерживать беседу. А им предстоит сдача устных экзаменов. Витя соглашается помочь одноклассникам и рассказывает, что в его время не было никаких компьютеров, всё писали от руки и общались вживую. Мальчик создает подобие клуба, куда ребята приходят учиться разговаривать. Здесь каждый знает ник другого участника клуба. Случается так, что кто-то выкладывает в Интернет имена всех учеников класса вместе с никами, кроме Витиного, а впоследствии оказывается, что это сделала одна девочка, на которую он даже и не подумал.

После этого Витя и Оля вновь меняются местами. Девочка переживает, что так и не смогла помочь Жене. Но на следующий день она встречает взрослого Витю, который говорит, что с Женей всё закончилось благополучно.

Повесть рассказывает нам о вечных ценностях – дружбе, поддержке, взаимовыручке. Поэтому время всегда хорошее - главное, чтобы рядом были настоящие друзья, готовые помочь в трудную минуту. Именно это важно всегда, в любые времена.

Картинка или рисунок Жвалевский, Пастернак - Время всегда хорошее

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Уличный певец Сетон-Томпсон

    «Уличный певец» - рассказ о птичьей любви и необычной судьбе. Герои Сетона-Томсона – два воробья по имени Рэнди и Бидди. Оба они имеют необычный окрас, что с первых строк придает им индивидуальности

  • Краткое содержание Пока ждёт автомобиль О. Генри

    О.Генри – английский писатель, мастер краткого рассказа. В его произведениях лаконично и коротко говорится о героях. И читая их, воочию представляете и место, где происходят события. И героев.

  • Краткое содержание сказки Аленький цветочек Аксакова

    В некотором царстве, повествуется в сказке, жил богатый купец с тремя дочерьми – красавицами. Однажды, собираясь в дорогу, купец обещал привезти им гостинцы, какие они пожелают. Младшая дочь озадачила отца просьбой привезти ей аленький цветочек.

  • Краткое содержание Нечистая сила Пикуль

    Один из самых значащих и важных романов, одного из самого лучшего писателя работавшего в жанре военной литературы Пикуля С.В. Посвящен данный роман не какому-то событию из Второй Мировой войны

  • Краткое содержание Достоевский Подросток

    В своих записях Аркадий Макарович Долгорукий (подросток) рассказывает о себе самом, а также, о своей жизни, и тех людях, которые были в его жизни.

Неделю назад в Москву приезжали Андрей Жвалевский и Евгения Пастернак — писатели, чьи книги обращены в основном к подросткам. «Время всегда хорошее», «Типа смотри короче», «Я хочу в школу», «Гимназия №13», «Москвест» читают даже самые нечитающие дети, при этом и читающие проглатывают с удовольствием. Потому что это хорошие книги о сегодняшней жизни, современной школе, о той реальности, проблемах и радостях, которые знакомы всем и каждому.

Оба писателя из Минска, но публикуются в основном в Москве; они не муж и жена, просто друзья; Евгения Пастернак никакого отношения к Пастернаку-поэту не имеет. Первая их детская книга вышла в 2002 году, и вот всего за 10 лет они стали, пожалуй, самыми популярными подростковыми русскоязычными писателями.

Как вы начал писать?

Андрей Жвалевский: Я всю жизнь писал что-нибудь, с пяти лет. Писал стихи, какие-то пьесы, выпускал вместе с друзьями рукописный журнал. Когда уже повзрослел и начал зарабатывать деньги, мне стало так скучно…

А кем вы работали?

АЖ: Сначала я занимался компьютерным дизайном ценных бумаг. Это настолько редкая профессия, что она оказалась мало кому нужна. Это была интересная творческая задача, но потом, лет через семь, мы начали печатать открытки, этикетки, и стало скучно. Я начал писать книжки. Фантастические рассказы, естественно, плохие. Потом с Игорем Мытько, нашим другом-физиком, мы написали книгу про Порри Гаттера, это пародия на Гарри Поттера. Она, по понятным причинам, сразу стала хорошо продаваться. Оглядываясь назад, я понимаю, что все сложилось очень удачно.

Евгения Пастернак: Нам вообще везет.

АЖ: Этот Порри Гаттер входил в десятку самых продаваемых книг России.

Книги выходили уже в издательстве «Время»?

АЖ: Да, оно всегда с нами.

ЕП: Директор издательства - мой отец. Получилось так. Андрей с Игорем начали писать этого Порри Гаттера. Кому показать? Я посоветовала обратиться к папе. И вот редактор издательства вцепилась в рукопись мертвой хваткой и сказала: «Мы это издадим! Срочно!»

АЖ: Она тут же позвонила. «Приезжайте в Москву, срочно подписываем договор! Сколько вам надо времени, чтобы дописать?» Это было уже больше 10 лет назад. Мне очень понравилось писать. Женя в то время родила первого ребенка, а я уже сменил работу, ушел в издательство, которое занималось технической литературой. И я придумал идею самоучителя по компьютеру для женщин. Все книги, которые на эту тему выходили, были написаны с учетом мужской психологии. Я обратился к Жене, чтобы она мне написала такой самоучитель.
Опять же, почему я пошел к Жене? Что меня дернуло? Она сначала написала прекрасный самоучитель, который до сих пор продается, сейчас вышла уже целая серия. А потом предложила мне написать вместе книгу, в которой одни и те же события рассказываются от лица мужчины и женщины.


ЕП: Получилась книга «М + Ж». Это первая наша художественная книга, любовный роман. Я его тоже отправила папе. Но папа, как человек старой закалки, выросший в Советском Союзе, был категорически против того, чтобы издавать дочь в своем издательстве. Но тут опять вмешалась редактор, Алла Михайловна Гладкова, которая сказала Жвалевскому, что авторы от нас живыми не уходят.

АЖ: Она у нас такая - строгая и справедливая. Мы издали четыре книги «М + Ж».

ЕП: В результате, как потом нам объяснили, получился такой гениальный маркетинговый ход. Мы писали только о том, что мы знаем. А что мы знаем? Мы знаем изнанку книжников. Поэтому у нас главная героиня, Катя, работает на книжной выставке, а главный герой - в издательстве. И за это зацепились книжники, поскольку изнанка для них родная, знакомая. Дошло до того, что на какой-то книжной ярмарке нашу «М+Ж» дарили вместе с пакетом документов, который выдается всем участникам.

АЖ: А потом был еще один гениальный маркетинговый ход, но тоже об этом никто тогда не знал. Мы вдруг начали писать детские книги. Нас тоже Алла Михайловна заставила, мы тогда еще были послушные авторы. Еще в 2002 году она сказала, что нужно написать книгу про Деда Мороза. Про Санта-Клауса были истории, понятно, откуда он взялся. А откуда взялся Дед Мороз, никто не знает. Мы с Женей начали копать и с удивлением обнаружили, что ему всего 100 лет.

ЕП: Мы никогда не стремились стать писателями. Мы никогда не считали, что это что-то такое важное и необходимое, к чему надо прийти. Когда мы начинаем писать книжку, мы никогда не думаем, что мы писатели. Мы рассказываем историю, ныряем в ту или иную тему. Нам становится интересно. Она складывается как пазл - тут кусочек, там кусочек. Мы ее не пишем, она сама пишется.

АЖ: Мы сначала начали писать книги, а потом еще очень долго вздрагивали, особенно Женя, когда ее называли писателем.

Вы бы хотели, чтобы ваши книжки обсуждались на уроках в школе?

ЕП: В рамках существующей системы - нет. Есть прекрасные учителя литературы, с ними мы готовы обсуждать все что угодно. Но есть учителя, от которых хочется убежать и спрятаться. И не дай бог попасть сейчас в какую-либо методичку.

В одном интервью вы сказали, что книги для вас - это способ общения с собственными детьми. Так было всегда?

ЕП: Начиная со второй нашей детской книжки - «Время всегда хорошее». Это диалог с моей дочкой Сашей. Она росла, и вместе с ней росла возрастная категория книжек. «Время всегда хорошее» - это пятый класс, «Гимназия № 13» - седьмой, «Москвест» - девятый, а потом мы вернулись к седьмому классу.

АЖ: Это самый интересный, самый сложный возраст. Такая гремучая смесь всего. Когда девицы на выданье сидят рядом с девчоночками с косичками. Это нечто!

Еще вы говорили, что пишете для подростков, потому что сами до сих пор чувствуете себя подростками.

АЖ: Да, нам очень легко представить, что чувствует 14-летний человек, как он реагирует на внешние раздражители.

ЕП: На самом деле, я очень хорошо помню себя подростком. Я иногда смотрю на свою дочку, и мне кажется, что я в ней, как в зеркале, отражаюсь.

АЖ: Наверное, то, что мы застряли в этом возрасте, это какая психологическая аберрация, возможно, это нужно лечить.

И что, даже подростковое чувство противоречия вам не чуждо?

ЕП: Нет, вот это, наверное, все-таки скорректировано возрастом. И поэтому об этом легко писать. Когда ты все время рвешь и мечешь, это невозможно изложить на бумаге. Подростки все шизофреники. Резкие вспышки агрессии, неконтролируемые эмоции, то смех, то слезы. Тебя все время двое. Один говорит, что это нехорошо, а другой - «я хочу». Безумные бушующие гормоны. Мне это совсем не чуждо. Но если взрослый человек уже знает, что это, и понимает, что с этим делать, то подросток не знает, ему сложнее.

АЖ: Главная особенность подростка - действительно его раздвоенность. Он живет в двух мирах - взрослом и детском. В чем-то, как у ребенка, - непосредственность, прямота. А взрослый уже понимает правила игры, что есть некоторые условности, что надо себя сдерживать, думать, что говоришь. Все это я могу сказать и про себя.

На вас как-то влияет переводная западная литература?

Переводной подростковой литературы сейчас выходит все равно гораздо больше. Почему у нас ее так немного?

ЕП: Ну почему? Есть Дина Сабитова, Марина Аромштам, Артур Гиваргизов, Станислав Востоков.

АЖ: На самом деле, литературы для подростков сейчас очень много, просто она пока еще не дошла до широкого читателя. Она находится в таком латентном состоянии, где-то месяце на четвертом беременности, когда плод уже сформирован, но живота не видно.

А кого еще вы можете назвать?

ЕП: Очень много кого. Наталья Волкова, Юлия Кузнецова, Николай Назаркин, Эдуард Веркин, Наиль Измайлов, Константин Арбенин, Анна Игнатова, Ая эН, Елена Габова, Тамара Михеева… На Урале огромная плеяда. Ольга Колпакова, Светлана Лаврова. Очень боимся кого-то забыть. Наталья Евдокимова, Евгения Басова, Дарья Вильке, Сергей Кузнецов, Елена Ракитина, Дмитрий Сиротин, Алексей Олейников. Это авторы со всей России, кто-то живет за границей.
Вы общаетесь друг с другом?

АЖ: Да, конечно. Например, «ДЕТГИЗ» проводит семинары, хвала А.Ю. Насоновой.

ЕП: Она оплачивает всем дорогу.

АЖ: Кстати, «ДЕТГИЗ» - одно из тех издательств, которые хотят сделать отдельную подростковую серию. Такие серии есть у «Издательского дома Мещерякова», «Самоката», «Розового жирафа».

ЕП: Есть еще большие тусовки в Липках, которые проводит Сергей Филатов.


АЖ: И екатеринбургская тусовка. Там есть такая организация - «Содружество детских писателей». Еще мы познакомились со многими авторами, когда получали премию Михалкова, существующую с советских времен.

То есть это все есть, но оно пока бурлит и пенится внутри. Я помню наш первый детгизовский семинар. Тогда, кроме нас, ни у кого книг еще не было. И вот прошло три года. Наталья Волкова - лауреат михалковской премии, Тамара Михеева стала известной, у Эдуарда Веркина, который писал какие-то серийные боевики-триллеры, вышли две сложные, проблемные книги, тоже отмеченные премиями. Дарья Вильке получила второе место в «Русской премии». Есть такое ощущение, что нужно еще буквально пару лет - и всех этих людей будут знать так же, как и нас.

Ровно то же самое было и со взрослой литературой. Сначала было засилье переводных авторов, где-то в 90-е, а потом постепенно стали появляться и русскоязычные писатели.

Я правильно понимаю, что писательство стало сейчас вашей основной профессией и вы можете больше ничем не заниматься?

АЖ: Нет, конечно. На это не проживешь, только на хлебе и воде.

А чем вы еще занимаетесь?

АЖ: Я пишу сценарии для российского телевидения.

ЕП: А у меня есть муж.

АЖ: Мне кажется, большинству детских писателей сейчас нужен муж. Именно этим, наверное, и объясняется гендерный состав детских авторов.

Включайся в дискуссию
Читайте также
Йошта рецепты Ягоды йошты что можно приготовить на зиму
Каково значение кровеносной системы
Разделка говядины: что выбрать и как готовить?