Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Сообщение на тему татарские народные зимние игры. Народная игра.docx - Татарские народные игры

" Тюбетейка "

Дети становятся в круг под музыку водящий одевает тюбетейку на голову соседу, когда музыка прекратится, тот игрок у которого будет на голове тюбетейка, выбывает из игры.

"Серый волк"

Одного из играющих выбирают серым волком. Присев на корточки, серый волк прячется за чертой в одном конце площадки (в кустах или в густой траве). Остальные играющие на­ходятся на противоположной стороне. Расстоя­ние между проведенными линиями 20-30 м. По сигналу все идут в лес собирать грибы, ягоды. Навстречу им выходит ведущий и спра­шивает (дети хором отвечают):

Вы, друзья, куда спешите?

В лес дремучий мы идем.

Что вы делать там хотите?

Там малины наберем.

Вам зачем малина, дети?

Мы варенье приготовим.

Если волк в лесу вас встретит?

Серый волк нас не догонит!

После этой переклички все подходят к тому месту, где прячется серый волк, и хором говорят:

Соберу я ягоды и сварю варенье.

Милой моей бабушке будет угощенье.

Здесь малины много, всю и не собрать,

А волков, медведей вовсе не видать!

После слов не видать серый волк встает, а дети быстро бегут за черту. Волк гонится за ними и старается кого-нибудь запятнать. Пленников он уводит в логово - туда, где прятался сам.

Правила игры.

Изображающему серого волка нельзя выскакивать, а всем игрокам убегать раньше, чем будут произнесены слова не видать. Ловить убегающих можно только до черты дома.

" Хлопушки "

Па противоположных сторонах комнаты или площадки отмечаются двумя параллельными линиями два города. Расстояние между ними 20-30 м. Все дети выстраиваются у одного из городов в одну шеренгу: левая рука на поясе, правая рука вытянута вперед ладонью вверх.

Выбирается водящий. Он подходит к стоящим у города и произносит слова:

Хлоп да хлоп - сигнал такой:

убегу, а ты за мной!

С этими словами водящий легко хлопает ко­го-нибудь по ладони. Водящий и запятнан­ный бегут к противоположному городу. Кто быстрее добежит, тот останется в новом го­роде, а отставший становится водящим.

Правила игры.

Пока водящий не кос­нулся чьей-либо ладони, бежать нельзя. Во время бега игроки не должны задевать друг друга.

" Займи место "

Одного из участников игры выбирают водя­щим, а остальные играющие, образуя круг, ходят, взявшись за руки. Водящий идет за кругом в противоположную сторону и говорит:

Как сорока стрекочу,

Никого в дом не пущу.

Как гусыня гогочу,

Тебя хлопну по плечу

Сказав беги, водящий слегка ударяет по спине одного из игроков, круг останавливается, а тот, кого ударили, устремляется со своего места по кругу навстречу водящему. Обе­жавший круг раньше занимает свободное место, а отставший становится водящим.

Правила игры.

Круг должен сразу оста­новиться при слове беги. Бежать разре­шается только по кругу, не пересекая его. Во время бега нельзя касаться стоящих в кругу.

" Угадай и догони "

Играющие садятся на скамейку или на траву в один ряд. Впереди садится водящий. Ему завязывают глаза. Один из игроков подходит к водящему, кладет руку на плечо и называет его по имени. Водящий должен отгадать, кто это. Если он угадает, то быстро снимает повязку и догоняет убегающего. Если водя­щий назвал имя игрока неправильно, тогда подходит другой игрок. Если имя названо правильно, игрок задевает водящего по плечу, давая понять, что нужно бежать. Правила игры.

В случае если водящий не поймет товарища, можно повторить игру еще раз с ним. Как только поймает игрока, водящий садится в конец колон­ны, а пойманный становится водящим. В иг­ре устанавливается строгая очередность.

Марина Авдошина
Картотека русских, мордовских, татарских народных игр для старшего дошкольного возраста

ИСТОРИЯ РУССКИХ НАРОДНЫХ ИГР

В культуру каждого народа входят созданные им игры.

На протяжении веков эти игры сопутствуют повседневной жизни детей и взрослых, вырабатывают жизненно важные качества: выносливость, силу, ловкость, быстроту, прививают честность, справедливость и достоинство.

Русские народные игры имеют многотысячелетнюю историю:

они сохранились до наших дней со времен глубокой старины, передавались из поколения в поколение, вбирая в себя лучшие национальные традиции.

Русская народная игра «Гори ясно»

Задачи: Способствовать развитию у детей:

Самостоятельно менять направление движения со сменой тембровой

окраски музыки;

Организованности, развитии ловкости, быстроты.

Ход игры:

Дети стоят в кругу, держась за руки. В середине ребёнок с платочком в руке.

Все дети идут вправо по кругу, водящий машет платочком.

Дети останавливаются и хлопают в ладоши. Водящий скачет внутри круга. С окончанием музыки останавливается и встает перед двумя стоящими в кругу детьми.

Играющие хором поют считалочку:

«Гори, гори ясно,

Чтобы не погасло,

Раз, два, три!»

На слова «Раз, два, три!» 3 раза хлопают в ладоши, а водящий взмахивает платком. После этого выбранные дети поворачиваются спиной друг к другу и обегают круг. Каждый стремиться прибежать первым, взять у водящего платочек и высоко поднять его.

Русская народная игра «Теремок»

Задачи: Способствовать развитию у детей:

Умению передавать в движении содержание музыкального произведения;

Выдержки, выразительности игровых образов.

Ход игры:

Дети стоят, взявшись за руки в кругу. Заранее выбранные «звери» - Мышка, Лягушка, Лисичка, Зайка и Медведь.

Вот по полю, полю мышка бежит, Мышка бежит за кругом.

«Кто, кто в теремочке живёт? Мышка стучит, поёт,

Кто, кто в не высоком живёт?» вбегает в круг.

Стоит в поле теремок, теремок. Дети («теремок») идут по

Он не низок, не высок, не высок. кругу и поют.

Вот по полю лягушка бежит, Лягушка прыгает за кругом.

У дверей остановилась и стучит: Дети останавливаются.

«Кто, кто в теремочке живёт? Лягушка стучит и поёт.

Кто, кто в не высоком живёт?»

Мышка. «Я – Мышка – норушка, а ты кто?»

Лягушка. «А я – Лягушка – квакушка»

Мышка. «Иди ко мне жить!»

Таким же образом входят в круг «Лисичка» и «Зайка». Когда к терему подходит «Медведь», он говорит: «Я Мишка – всех ловишка» - все звери разбегаются, а Медведь их ловит.

Русская народная игра «Бабка Ёжка»

Цель: Способствовать развитию у детей умению выполнять движения по сигналу, упражнять в беге с увертыванием, прыжках на одной ноге, умению играть в коллективе.

Ход игры: Дети образуют круг. В середину круга встает водящий - Бабка Ежка, в руках у нее «помело». Вокруг бегают играющие и дразнят ее:

Бабка Ежка - Костяная Ножка

С печки упала, Ногу сломала,

А потом и говорит:

У меня нога болит.

Пошла она на улицу -

Раздавила курицу.

Пошла на базар –

Раздавила самовар.

Бабка Ежка скачет на одной ноге и старается кого-нибудь коснуться «помелом». К кому прикоснется - тот «заколдован» и замирает.

Правила игры: «Заколдованный» стоит на месте. Выбирается другой водящий, когда «заколдованных» станет много.

ИСТОРИЯ МОРДОВСКИХ НАРОДНЫХ ИГР

Народные игры - вид художественного творчества народа.

Мордовские народные игры возникли в глубокой древности и отражали семейно-бытовые и социальные отношения людей, их трудовую деятельность, связь с окружающей средой. Основу народных игр мордвы составляли сюжеты из сельской жизни.

Народные игры имели целевую направленность в соответствии с возрастом. Детские отличались непосредственностью, бескорыстием, простотой, в основном изображали различный труд, взаимоотношения людей в трудовом процессе.

Мордовская народная игра «Раю-раю»

Ход игры: Для игры выбирают двух детей - ворота; остальные играющие - мать с детьми. Дети-ворота поднимают сцепленные руки вверх и говорят:

Раю-раю, пропускаю,

А последних оставляю.

Сама мать пройдет

И детей проведет.

В это время играющие дети, став паровозиком, за матерью проходят в ворота. Дети-ворота, опустив руки, отделяют последнего ребенка и шепотом спрашивают у него два слова - пароль (например, один ребенок - щит, другой - стрела). Отвечающий выбирает одно из этих слов и встает в команду к тому ребенку, чей пароль он назвал. Когда мать остается одна, ворота громко спрашивают у нее: щит или стрела. Мать отвечает и встает в одну из команд. Дети-ворота встают лицом друг к другу, берутся за руки. Остальные члены каждой команды вереницей прицепляются за своей половинкой ворот. Получившиеся две команды перетягивают друг друга. Перетянувшая команда считается победительницей.

Мордовская народная игра «Котел»

Цель: Приобщать детей к мордовскому национальному искусству.

Ход игры: В земле роется глубокая ямка (диаметром около 50 см). Вокруг нее роют небольшие ямочки (десять двенадцать штук, которые можно закрыть ступней или пяткой. В руках у играющих по круглой, гладкой палке длиной 50-60 см, диаметром 2,5 см.

Ведущий с расстоянии 2-3 м бросает небольшой мяч и яму-котел. Играющие должны выбить оттуда мяч. Вылетевший из котла мяч берет ведущий и снова бросает его в котел. Играющие палками мешают попаданию мяча в ямку. Гак играют до тех пор, пока мяч не попадет в котел. Если мяч в котле, играющие должны сделать переход от одной маленькой ямочки к другой, при этом и ведущий должен занять одну из ямок (салок). Кому не досталось салки, тот водит. Игра продолжается.

Правила игры.

Играющие должны выбивать мяч, не сходя с места. Переходить от ямки к ямке можно только тогда, когда мяч попал в котел.

Мордовская народная игра "Круговой"

(Мячень кунсема. Топса налхсема)

Цель: Приобщать детей к мордовскому национальному искусству.

Ход игры: Играющие чертят большой круг, делятся на две равные команды и договариваются, кто будет в кругу, а кто за кругом. Те, кто остается за кругом, распределившись равномерно, стараются попасть мячом в детей, находящихся в кругу. Если кому-либо в кругу удается поймать мяч, он старается попасть им в любого ребенка за кругом. Если ему это удается, то у него в запасе очко, если промахнется, то выходит из круга. Когда мяч запятнает всех детей, играющие меняются местами.

Правила игры. Мяч можно ловить лишь с воздуха, от земли не считается. Осаленные выходят из круга. Ребенок, поймавший мяч и попавший в игрока за кругом, остается в кругу.

ИСТОРИЯ ТАТАРСКИХ НАРОДНЫХ ИГР

История татарских народных игр органически связана с историей народа, его трудовой деятельностью, бытом, обычаями, традициями, верованиями. Татарские народные игры составляют важную неотъемлемую часть национальной культуры татарского народа, являются древнейшим средством физического, трудового, нравственного и эстетического воспитания подрастающего поколения.

Татарские народные игры отличаются соревновательным, коллективным характером действий, высокой эмоциональностью, вариативностью отдельных из них.

Татарская народная игра «Татарский плетень»

Способствовать развитию у детей совместным действиям с партнерами в игре.

Способствовать развитию умению ориентироваться в пространстве.

Описание игры: одна подгруппа детей стоит вдоль зала, на расстоянии 1 шага друг от друга, берется за руки и поднимает их над головой, произносит слова:

“Вейся, ты вейся, капуста моя!

Вейся, ты вейся, вилковая моя!

Как мне капусте не виться,

Как мне вилковой не свиться!”.

Дети второй подгруппы, взявшись за руки, бегут змейкой вокруг игроков первой подгруппы. Методические указания: игроков первой подгруппы задевать нельзя.

Затем подгруппы меняются. (Повторить по 2 раза)

Татарская народная игра «Продаем горшки» (Чулмак уены)

Ход игры: Играющие разделяются на две группы. Дети-горшки, встав на колени или усевшись на траву, образуют круг. За каждым горшком стоит игрок - хозяин горшка, руки у него за спиной. Водящий стоит за кругом. Водящий подходит к одному из хозяев горшка и начинает разговор:

Эй, дружок продай горшок!

Покупай

Сколько дать тебе рублей?

Три отдай

Водящий три раза (или столько, за сколько согласился продать горшок его хозяин, но не более трех рублей) касается рукой хозяина горшка, и они начинают бег по кругу навстречу друг другу (круг обегают три раза). Кто быстрее добежит до свободного места в кругу, тот занимает это место, а отставший становится водящим.

Правила игры. Бегать разрешается только по кругу, не пересекая его. Бегущие не имеют права задевать других игроков. Водящий начинает бег в любом направлении. Если он начал бег влево, запятнанный должен бежать вправо.

Татарская народная игра Скок-перескок (Кучтем-куч)

Цель: Приобщать детей к татарскому национальному искусству.

Ход игры: На земле чертят большой круг диаметром 15-25 м, внутри него - маленькие кружки диаметром 30-35 см для каждого участника игры. Водящий стоит в центре большого круга.

Водящий говорит: «Перескок!» После этого слова игроки быстро меняются местами (кружками, прыгая на одной ноге. Водящий старается занять место одного из играющих, прыгая также на одной ноге. Тот, кто останется без места, становится водящим.

Правила игры: Нельзя выталкивать друг друга из кружков. Двое играющих не могут находиться в одном кружке. При смене мест кружок считается за тем, кто раньше вступил в него.

У татар, так же как и у других народов, игры связаны с народными праздниками, обрядами, сочетающие в себе спортивные соревнования и театрализованное действо. Все народные игры укрепляют отношения между детьми, сплочают коллектив , помогают развить ловкость и находчивость, что обязательно пригодится им в будущем.

Ловишки (Тотыш уены)

По условленному сигналу все играющие разбегаются по площадке. Задача водящего запятнать любого из игроков. Каждый, кого он поймает, становится его помощником. Взявшись за руки, вдвоем, затем втроем, вчетвером и т. д. они ловят бегающих игроков, пока не поймают всех.

Правила игры:

Пойманным считается тот, кого водящий коснулся рукой;

Пойманные игроки ловят всех остальных, только взявшись за руки.

Жмурки (Кузбайлау уены)

На площадке чертится большой круг, внутри него на одинаковом расстоянии друг от друга делаются ямки-норки по числу участников игры. Игроки выбирают водящего, завязывают ему глаза и ставят в центре круга. Остальные занимают места в ямках-норках. Задача водящего поймать игроков стоящих в ямках-норках. Игроки, не выходя из своей норки, стараются увернуться от него, то наклоняясь, то приседая. Поймав игрока, водящий должен назвать его по имени. Если он правильно назовет имя, участники игры говорят: «Открой глаза!»- и водящим становится - пойманный участник игры. Если же имя будет названо неправильно, игроки, не произнося ни слова, делают несколько хлопков, давая этим понять, что водящий ошибся, и игра продолжается дальше. Игроки меняются норками, прыгая на одной ноге.

Правила игры:

Водящий не имеет права подсматривать.

Во время игры никому нельзя выходить за пределы круга;

Обмениваться норками разрешается только тогда, когда водящий находится на противоположной стороне круга.

Серый волк (Сары буре)

Перед началом игры чертятся параллельные линии на расстоянии 20-30 метров, и выбирается водящий и серый волк. Присев на корточки, серый волк прячется за чертой в одном конце площадки. Остальные играющие находятся на противоположной стороне. По сигналу все идут в лес собирать грибы, ягоды. Навстречу им выходит ведущий и спрашивает (дети хором отвечают):

Вы, друзья, куда спешите?

В лес дремучий мы идем.

Что вы делать там хотите?

Там малины наберем.

Вам, зачем малина, дети?

Мы варенье приготовим.

Если волк в лесу вас встретит?

Серый волк нас не догонит!

После этой переклички все подходят к тому месту, где прячется серый волк, и хором говорят:

Соберу я ягоды, и сварю варенье,

Милой моей бабушке будет угощенье

Здесь малины много, всю и не собрать,

А волков, медведей вовсе не видать!

После слов не видать серый волк встает, а дети быстро бегут за черту. Волк гонится за ними и старается кого-нибудь запятнать.

Пленников он уводит в логово - туда, где прятался сам.

Правила игры:

Изображающему серого волка нельзя выскакивать, а всем игрокам убегать раньше, чем будут произнесены слова не видать.

Ловить убегающих игроков можно только до черты дома.

Продаем горшки (Чулмак уены)

Перед началом игры выбирается один водящий, а остальные дети делятся на две команды: дети-горшки и их хозяева. Дети-горшки, встав на колени или усевшись на траву, образуют круг. За каждым горшком стоит игрок - хозяин горшка, руки у него за спиной. Водящий подходит к одному из хозяев горшка и начинает разговор:

Эй, дружок продай горшок!

Покупай.

Сколько дать тебе рублей?

Два отдай.

Водящий два раза (или столько, за сколько согласился продать горшок его хозяин, но не более трех рублей) касается рукой хозяина горшка, и они начинают бегать по кругу навстречу друг другу (круг обегают два раза (столько кругов, сколько рублей)). Тот, кто быстрее добежит до свободного места в кругу, занимает это место, а отставший становится водящим.

Правила игры:

Бегать разрешается только по кругу, не пересекая его;

Бегущие не должны задевать других игроков;

Водящий начинает бег в любом направлении, если он начал бег влево, то хозяин горшка должен бежать вправо.

Скок-перескок (Кучтем-куч)

На земле чертится один большой круг диаметром 15-25 метров, внутри него - маленькие кружки диаметром 30-35 см для каждого участника игры. Водящий стоит в центре большого круга.

Когда водящий говорит: «Перескок!» остальные игроки быстро меняются местами (кружками), прыгая на одной ноге. Задача водящего занять место одного из играющих, прыгая также на одной ноге. Тот, кто останется без места, становится водящим.

Правила игры:

Нельзя выталкивать друг друга из кружков;

Двое играющих не могут находиться в одном кружке;

При смене мест кружок считается за тем, кто раньше вступил в него.

Хлопушки (Абакле)

До начала игры выбирается водящий и на противоположных сторонах площадки или комнаты отмечаются двумя параллельными линиями два города. Расстояние между ними примерно 20м. Все дети выстраиваются у одного из городов в одну шеренгу: левая рука на поясе, правая рука вытянута вперед ладонью вверх.

Водящий подходит к стоящим игрокам у города и произносит слова:

Хлоп да хлоп - сигнал такой

Я бегу, а ты за мной!

С этими словами водящий легко хлопает кого-нибудь по ладони. Водящий и запятнанный бегут к противоположному городу. Кто быстрее добежит, тот останется в новом городе, а отставший становится водящим.

Правила игры:

Пока водящий не коснулся чьей-либо ладони, бежать нельзя;

Во время бега игроки не должны задевать друг друга и толкаться.

Займи место (Буш урьш)

Одного из участников игры выбирают водящим, а остальные играющие, образуют круг и ходят, взявшись за руки. Водящий идет за кругом в противоположную сторону и говорит:

Как сорока стрекочу

Никого в дом не пущу.

Как гусыня гогочу,

Тебя хлопну по плечу-

Сказав, «беги», водящий слегка хлопает по спине одного из игроков, круг останавливается, а тот, кого ударили, устремляется со своего места по кругу навстречу водящему. Обежавший круг раньше занимает свободное место, а отставший становится водящим.

Правила игры:

Круг должен сразу остановиться при слове беги;

Бежать разрешается только по кругу, не пересекая его;

Во время бега нельзя касаться стоящих в кругу детей.

Перехватчики (Куышу уены)

До начала игры выбирается водящий и на противоположных сторонах площадки отмечаются двумя параллельными линиями два дома. Играющие располагаются в одном из них в шеренгу, а водящий встает лицом к ним. Дети хором произносят слова:

Мы умеем быстро бегать,

Любим прыгать и скакать,

Раз, два, три, четыре, пять,

Ни за что нас не поймать!

После окончания этих слов все бегут врассыпную через площадку в другой дом. Водящий старается запятнать перебежчиков, запятнанный становится водящим, и игра продолжается.

Лисички и курочки (Тельки хам тавыклар)

На одном конце площадки находятся в курятнике куры и петухи. На противоположном конце - стоит лисичка.

Курочки и петухи ходят по площадке, делая вид, что клюют травку или зерно. Когда к ним подкрадывается лисичка, петухи кричат: «Ку-ка-ре-ку!» и по этому сигналу все бегут в курятник, за ними бросается лисичка, которая старается запятнать любого из игроков.

Правила игры: если водящему не удается запятнать кого-либо из игроков, то он снова водит.

Играющие выстраиваются в две шеренги по обе стороны площадки. В центре площадки находится флажок на расстоянии не менее 8-10 м от каждой команды. По сигналу игроки первой шеренги бросают мешочки вдаль, стараясь добросить до флажка, то же делают игроки второй шеренги. Из каждой шеренги выявляется лучший метатель, а также шеренга-победительница, в чьей команде большее число участников добросит мешочки до флажка.

Правила игры: бросать все должны по сигналу. Счет ведут ведущие команд.

Мяч по кругу (Теенчек уены)

Играющие дети садятся, образуя круг. Водящий стоит за кругом с мячом и по сигналу бросает его одному из игроков, сидящих в кругу, а сам отходит. В это время мяч начинают перебрасывать по кругу от одного игрока к другому. Водящий бежит за мячом и старается поймать его на лету. Водящим становится тот игрок, от кого был пойман мяч.

«Продаем горшки» (Чулмэк уены).
Играющие разделяются на две группы. Дети­ горшки, встав на колени или усевшись
образуют круг. За каждым горшком стоит игрок – хозяин горшка, руки у него за спиной.
Водящий стоит за кругом. Водящий подходит к одному из хозяев горшка и начинает
разговор:
­Эй, дружок, продай горшки!
­Покупай.
­Сколько дать тебе рублей?
­Три отдай.
Водящий три раза (или столько, сколько согласился продать горшок его хозяин, но не
более трех рублей) касается рукой хозяина горшка, и они начинают бег по кругу (круг
обегают три раза). Кто быстрее добежит до свободного места в кругу, тот занимает это
место, а отставший становится водящим.
Правила игры: бегать разрешается только по кругу, не пересекая его. Бегущие не имеют
права задевать других игроков.
«Хлопушки» (Абакле).
На противоположных сторонах комнаты отмечаются двумя параллельными линиями два
города. Все дети выстраиваются у одного из городов в одну шеренгу: левая рука на поясе,
правая рука вытянута вперед ладонью вверх.
Выбирается водящий. Он подходит к стоящим у города и произносит слова:
Хлоп да хлоп – сигнал такой:
Я бегу, а ты за мной!
С этими словами водящий хлопает легко кого­нибудь по ладони. Водящий и запятнанный
бегут к противоположному городу. Кто быстрее добежит, тот остается в новом городе, а
отставший становится водящим.
«Займи место» (Буш урын).
Одного из участников игры выбирают водящим, а остальные играющие, образуя круг, ходят
взявшись за руки. Водящий идет за кругом в противоположную сторону и говорит:
Как сороку стрекочу,
Никого в дом не пущу.
Как гусыня гогочу,
Тебя хлопну по плечу­
Беги!
Сказав беги, водящий слегка ударяет по спине одного из игроков, круг останавливается, а
тот, кого ударили, устремляется со своего место по кругу на встречу водящему.
Обежавший круг раньше занимает свободное место, а отставший становится водящим.
Дидактические игры:
«Выложи узор».
Дидактическая задача: закреплять умение различать татарские народные орнаменты.
Упражнять в составлении узоров. Активизировать в речи детей названия мотивов
орнамента.
Игровая задача: украсить предметы быта (полотенце, салфетку, посуду), обувь (сапоги,
туфли) и одежду(фартук, платье, сарафан, головной убор).
Игровые действия: дети украшают узорами любой предмет.
Правила игры: внимательно рассматривать узоры.

Игровой материал: плоскостное изображение на картоне различных предметов и узоров
народных татарских орнаментов (полотенце, платок, платье, сарафан, сапоги, туфли,
салфетка, скатерть и др).
«Наряд для богатыря».
Правила игры: внимательно всматриваться в предметы татарской народной одежды.
Недостающие детали и предметы одежды создавать самостоятельно.
Игровая задача: нарядить богатыря.
Игровой материал: картонные куклы богатырей, предметы одежды из бумаги.
«Наряд для куклы».
Дидактическая задача: упражнять детей в определении предметов и частей одежды.
Побуждать к творчеству, вызывая желание самостоятельно придумывать костюмы.
Воспитывать интерес к народной культуре.
Игровая задача: нарядить куклу.
Игровые действия: дети наряжают куклу, используя готовые предметы одежды или
создавая их самостоятельно.
На занятиях татарского языка используются много различных игр. При помощи народных
игр мы хотим познакомить детей с культурой, традициями татарского народа.
Работая с детьми надо помнить, что впечатления детства глубоки и неизгладимы в памяти
человека. Они образуют фундамент для развития его нравственных чувств, сознания и
дальнейшего проявления их в общественно­полезной и творческой деятельности.
Играйте с детьми в народные игры!
В нашей республике издавна в согласии проживают разные народы. У каждого из них
своя история, культура, свои национальные обряды традиции. Многие из обрядов, ранее
сопровождавшие важные моменты жизни людей семейные, календарные уже не известны
современному поколению, узнающему о них из книг, фильмов, рассказов бабушек. Чтобы
все это окончательно не ушло в забвение, мы взрослые должны приобщать детей с малых
лет к своим истокам. Исходя из этого был разработан национальный региональный
компонент. НРК ­ составная часть учебных планов и программ, претворяемая в жизнь через
формы и методы учебно­воспитательного процесса, основанные на особенностях истории,
языка, традиций, обычаев, системы образования и воспитания, быта того или иного народа.
Нельзя учитывать, что внедрение НРК происходят почти везде в условиях двуязычия. И
это правильно, потому что дети, которые знают своих предков будут воспитаны
всестороннеразвитой личностью, толерантны, знающее и любящее свой родной край,
уважающие коренной народ, его культуру и традиции.
В системе внедрение НРК дошкольного учреждения прочное место занимают народные
праздники, развлечения. Праздничная культура имеет свою специфику, несет в себе
колорит народа. Недаром народные праздники называют кладезей национальной культуры.
А какой праздник может обходиться без народных игр? Многие народные игры существуют
с незапамятных времен и передаются из поколения в поколение. История народных игр
органически связана с историей народа, его трудовой деятельностью, бытом, обычаями,

традициями. Классификацию всех видов народных игр предлагает И. А. Панкеев автор
книги «Русские народные игры».
Большинство народные игры требует от детей быстроты, ловкости, сноровки,
двигательных умений. Воспитывает в них смелость, коллективизм, честность. Развивает
выносливость.
Широко использование народных игр: подвижные, хороводные, словесные все это делает
праздники эмоционально ярким, запоминающимся событием в жизни ребенка.
Активное участие в развлечения обогащает детей новыми впечатлениями, дает
возможность приобрести двигательные навыки и умения.
Интересное содержание, юмор, музыкальное оформление способствует активизации
двигательной деятельности. При организации этих праздников важно учитывать
климатические условия, особенности сезона и природные факторы. Положительные
результаты могут быть достигнуты при условии тесного сотрудничества коллектива
дошкольного учреждения и семьи.
О программе проведения предстоящего мероприятия дети и родители извещаются
заранее, с тем, чтобы они тоже могли активно включиться в их подготовку.
Народные праздники в детском саду являются эффективной формой активного отдыха
детей.
В течение учебного года в нашем детском саду проводится много праздников. Это
национальные праздники: «Сумбелэ», «Науруз», «Масленица», «Карга боткасы»,
«Сабантуй». Развлечения: «День рождения Г. Тукая», «Зимняя забава», «День Нептуна»,
«Папа, мама, я ­ спортивная семья». Помимо этого наши воспитатели придумывают новые
развлечения. Например: «День шляпы», «День сказок».
Те, кто живет в Татарстане, рано узнают о празднике Сабантуй. Веселый праздник
оставляет яркие впечатления у детей. В нашем детском саду праздник Сабантуй проходит
весело и ярко. На праздник приходят национальные герои Шурале, Батыр, Су анасы
(Водяная). Они развлекают наших детей. Кульминационный момент в конце праздника
Батыру дарим игрушечного барана. Особое место в этом празднике конечно занимают
народные подвижные игры, без них не обходиться даже самый скромный народный
праздник. Это народные игры: «Скачки», «Бег в мешках», «Попади в горшок», «Бег с
коромыслами», «Бег ложкой с яйцом», «Кураш», «Бой с подушками», «Перетягивание
канатом» и. д. И что удивительное игры «Бой с подушками», «Бег в мешках» это не только

татарские народные игры, а также являются марийскими народными играми. Очень
красочно в детском саду проходит праздник «Масленица» с играмизабавами и обязательно
с угощением.
В народных играх много юмора, шуток, соревновательного задора; движения точны и
образны, часто сопровождаются неожиданными веселыми моментами, заманчивыми и
любимыми детьми считалками, жеребьевками, потешками. Они сохраняют свою
художественную прелесть, эстетическое значение и составляют ценнейший, неповторимый
игровой фольклор.
Двигательные упражнения в народных подвижных играх выполняются в необычных
условиях и часто включают элемент соревнования (пробежать, держа в руке ложку с
положенным в нее яйцо, и нечего не уронить; бежать в мешке; выполнить движения с
завязанными глазами; «напоить лошадку» и т. д.) Такие задания выполняют троечетверо
ребят, основная масса детей является зрителями.
Все эти народные игры распределены по возрастам в программе (региональный
компонент), который является приложением к федеральной программе «Воспитание и
обучение в детском саду»(под редакцией М. А. Васильевой новое 4­е издание М. :Мозаика­
Синтез, 2006). Это приложение составлена с учетом национальных и региональных
особенностей Республики Татарстан (авторы К. В. Закирова, Р. А. Борханова, Г. А.
Галиева и т. д ­Казань. Издательство «Магариф». 2009) и рекомендуется
Министерством образования и науки РТ для дошкольных образовательных учреждений
Республики Татарстан.
При любой форме организации праздника для дошкольников необходимо помнить
следующие:
­ недопустимо перерастание детского праздника в развлекательное зрелище для взрослых.
­ недопустимо отбор участников детей, если только не противопоказано здоровью
ребенка.
­ при подготовке к празднику важно поддерживать живой интерес детей к мероприятию
(беседы, подготовка детских костюмов, атрибутов, сувениров)
­ необходимо рационально распределение физической нагрузки в разные виды
деятельности (с учетом уровня развития и физической подготовленности)
При планировании и подготовке праздника необходимо:
­ обозначить задачи праздника, дату, время, место его поведения.

­ подготовить показательные выступления: стихи, песни, музыкальные хороводные игры.
­ выделить ответственных за подготовку проведения праздника.
­ определить количество участников каждой возрастной группы, а также приглашенных
гостей.
­ обозначить порядок проведения соревнований, игр, состязаний.
Успешность праздника во многом зависит от того, насколько подробно и четко
спланирована его программа.
Успехов вам в работе!
Литература
1. Бабынина Т. Ф Традиции национальных культур. ­ Казань: РИЦ «Школа», 2003.
2. Богомолова М. И. ,Шарафутдинов З. Т. Дошкольникам о Татарстане сред. воз. ­
Набережные ЧелныАльметьевск, 1993.
3. Тимофеева Е. А. Подвижные игры ­ М. : Просвещение, 1986.

Игра – наиболее доступный для детей вид деятельности. В игре ярко проявляются особенности мышления и воображения ребёнка, его эмоциональность, активность, развивающаяся потребность в общении. Я хочу познакомить вас с некоторыми играми татарского народа.

В татарских сёлах и городах среди молодёжи были широко распространены игры подвижного характера. Без них не обходился ни один даже самый скромный народный праздник. В игру вовлекались целые группы подростков, которые состязались в силе, ловкости, быстроте, меткости. В связи с тем, что игры, как правило, проводились на улице, на свежем воздухе, это способствовало укреплению здоровья.

Татарские народные игры являются неотъемлемой частью интернационального художественного и физического воспитания школьников. Радость движения сочетается с духовным обогащением детей. У них формируется устойчивое, заинтересованное, уважительное отношение к культуре родной страны. Создаётся эмоционально положительная основа для патриотического воспитания.

Правила игры . Участнику, который изображает серого волка, нельзя выбегать, а всем игрокам убегать раньше, чем будут произнесены слова: «не видать». Ловить убегающих можно только до черты дома. Одного из играющих выбирают серым волком. Присев на корточки, серый волк прячется за чертой в одном конце площадки (за домом, в кустах). Остальные играющие находятся на противоположной стороне. По сигналу все идут в лес собирать грибы, ягоды. Навстречу им выходит ведущий и спрашивает (дети хором отвечают ):

Вы, друзья, куда спешите?
- В лес дремучий мы идём.
- Для чего туда идёте?
- Там малины наберём.
- Вам зачем малина, дети?
- Приготовить всем варенья!
- Если волк в лесу вас встретит?
- Мы же волка не боимся,
Серый волк нас не догонит!
После этой переклички все подходят к тому месту, где прячется серый волк, и хором говорят:
- В лес иду я не боясь,
Соберу я ягоды,
И сварю варенье,
Милой бабушке моей будет угощенье.
Бабушку порадуем,
Здесь малины много, всю и не собрать,
А волков, медведей вовсе не видать!
После слов: «не видать» серый волк встаёт, а дети быстро бегут за черту. Волк гонится за ними и старается кого-нибудь запятнать. Пленников он уводит туда, где прятался сам.

Займи место (Буш урын)

Правила игры . Делается заранее круг. Участники встают в круг. Бежать разрешается только по кругу, не пересекая его. Во время бега нельзя касаться стоящих в кругу. Одного из участников выбирают водящим, а остальные играющие, образуя круг, ходят взявшись за руки. Водящий идёт за кругом в противоположную сторону и говорит:

Как сорока пощекочу
Никого в дом не пущу.
Как гусыня я гогочу,
Тебя хлопну по плечу –
Беги!
Сказав «беги», водящий слегка ударяет по спине одного из игроков, круг останавливается, а тот, кого ударили, устремляется со своего места по кругу навстречу водящему. Обежавший круг раньше занимает свободное место, а отставший становится водящим.

Минлебай (Тимербай, Гульбану)

Правила игры . Движения, которые показывали, повторять нельзя. Показанные движения надо выполнять точно. Можно использовать в игре различные предметы (мячи, косички, ленточки и прочее). Играющие, взявшись за руки, делают круг. Выбирают водящего -
Минлебая. Он становится в центре круга.

Водящий говорит:
Пять детей у Минлебая,
Дружно, весело играют.
В речке быстрой искупались,
Нашалились, наплескались,
Хорошенечко отмылись,
И красиво нарядились.
И ни есть, ни пить не стали,
В лес под вечер прибежали,
Друг на друга поглядели,
Сделали вот так, вот так!
С последними словами водящий делает какое-нибудь движение. Все должны повторить его. Затем водящий выбирает кого-нибудь вместо себя.

Лисички и курочки (Толке heм тавыклар)

Правила игры . Выбирается участник для роли лисы. Если водящему не удаётся запятнать кого-либо из игроков, то он снова водит. На одном конце площадки находятся в курятнике куры и петухи. На противоположном - стоит лисичка. Курочки и петухи (от трёх до пяти игроков) ходят по площадке, делая вид, что клюют различных насекомых, зёрна и тому подобное. Когда к ним подкрадывается лисичка, петухи кричат: «Ку-ка-ре-ку!». По этому сигналу все бегут в курятник, за ними бросается лисичка, которая старается запятнать любого из игроков.

Угадай и догони! (Куып тот!)

Правила игры . Играющие садятся на скамейку или на траву в один ряд. Впереди – водящий. Ему завязывают глаза. Один из игроков подходит к водящему, кладёт руку на плечо и называет его по имени. Водящий должен угадать, кто это. Если водящий назвал имя игрока правильно, то быстро снимает повязку и догоняет убегающего. Если водящий не угадал имя игрока, тогда подходит другой игрок. Как только водящий поймает игрока, он садится в конец колонны, а пойманный игрок становится водящим.

Продаю горшок, кто возьмет? (Чулмек сатам, кем ала?)

Правила игры . Бегать разрешается только по кругу, не пересекая его. Бегущие не имеют права задевать других игроков. Водящий может начинать бег в любом направлении. Если он начал бег влево, запятнанный должен бежать вправо. Играющие разделяются на две группы: горшки и хозяева горшков. Дети-горшки образуют круг, встав на колени или усевшись на траву. За каждым горшком стоит игрок - хозяин горшка, руки у него за спиной. Водящий стоит за кругом. Водящий подходит к одному из хозяев горшка и начинает разговор:

Эй, дружок, продай горшок!
- Покупай, коль ты богат!
- Сколько дать тебе рублей?
- Три отдай. Бери горшок.

Водящий три раза (или столько, за сколько согласился продать горшок его хозяин, но не более трёх) касается рукой хозяина, и они начинают бег по кругу навстречу друг другу (круг обегают три раза). Кто быстрее добежит до свободного места в кругу, тот занимает это место, а отставший становится водящим.

Лилия Гарифуллина, учитель татарского языка и литературы
МАОУ «Школа №141» г.Казани

Включайся в дискуссию
Читайте также
Йошта рецепты Ягоды йошты что можно приготовить на зиму
Каково значение кровеносной системы
Разделка говядины: что выбрать и как готовить?